El representante de la República Islámica del Irán da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, en su capacidad de Presidente de la 30ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل جمهورية إيران الإسلامية رسالة من وزير خارجية بلده بصفته رئيسا للمؤتمر الإسلامي الثلاثين لوزراء الخارجية |
El representante del Yemen da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores del Yemen, en su condición de Presidente de la 32ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل اليمن رسالة من وزير خارجية اليمن، بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية الثاني والثلاثين. |
El representante de Cuba da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en nombre de la Presidencia del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، باسم رئيس حركة بلدان عدم الانحياز. |
El representante de Azerbaiján da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su condición de Presidente de la 33ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل أذربيجان رسالة من وزير خارجية أذربيجان، بصفته رئيس الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
Sr. Umir (Pakistán) (interpretación del inglés): Tengo el honor de dar lectura al mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán en su calidad de Presidente de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | السيد عمير )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتلو الرسالة الموجهة من وزير خارجية باكستان بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
El representante de Djibouti da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su calidad de Presidente del 39º período de sesiones del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | وتلا ممثل جيبوتي رسالة موجهة من وزير خارجية جيبوتي، بصفته رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي. |
El representante de Cuba da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en nombre de la Presidencia del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، نيابة عن رئيس حركة عدم الانحياز. |
El representante del Pakistán da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su condición de Presidente de la 34ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل باكستان رسالة من وزير خارجية باكستان بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية الرابع والثلاثين. |
El representante de Cuba da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en nombre de la Presidencia del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، باسم رئيس حركة بلدان عدم الانحياز. |
El representante de Uganda da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su calidad de Presidente de la 35ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل أوغندا رسالة من وزير خارجية أوغندا بصفته رئيس المؤتمر الخامس والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية. |
El representante del Tayikistán da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su condición de Presidente de la 37ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل طاجيكستان رسالة من وزير خارجية طاجيكستان بصفته رئيس المؤتمر السابع والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية. |
El representante de Kazajstán da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su condición de Presidente de la 38ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل كازاخستان رسالة من وزير خارجية كازاخستان، بصفته رئيس المؤتمر الإسلامي الثامن والثلاثين لوزراء الخارجية. |
22. El Presidente anuncia que se ha recibido un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia. | UN | 22 - الرئيس: أعلن أنه وردت إليه رسالة من وزير خارجية الجزائر. |
El representante de la República Árabe Siria da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su condición del Presidente de la 36ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل الجمهورية العربية السورية رسالة من وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، بصفته رئيس المؤتمر السادس والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية. |
El Representante Permanente Adjunto del Reino de la Arabia Saudita da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de la Arabia Saudita, en su calidad de Presidente del 40º período de sesiones del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | وتلا الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية رسالة من وزير خارجية المملكة العربية السعودية، بصفته رئيس الدورة الأربعين لمجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي. |
103. Un mensaje del Ministro de Trabajo y Bienestar publicado por el Servicio de Información de Jamaica en 1994 da una idea de la situación actual de la mujer en el mercado de trabajo: | UN | ١٠٣ - ونشرت دائرة اﻹعلام الجامايكية في عام ١٩٩٤ رسالة من وزير العمل والشؤون الاجتماعية تقدم صورة للحالة الفعلية للمرأة في سوق العمل. |
CARTA DE 12 DE FEBRERO DE 2008 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CHINA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL mensaje del Ministro DE RELACIONES EXTERIORES DE CHINA A LA | UN | رسالـة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2008 موجهة من الممثل الدائم للصين لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير |
Carta de fecha 9 de marzo (S/25406) dirigida al Secretario General por el representante de Sudáfrica, por la que se transmitía el texto de un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | رسالة مؤرخة ٩ آذار/ مارس (S/25406) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جنوب افريقيا يحيل فيها نص رسالة من وزير خارجية جنوب افريقيا بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
La Misión Permanente de la República de Cuba ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar el mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla, por el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة الموجهة من وزير خارجية جمهورية كوبا، برونو إدواردو رودريغيس باريا، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (انظر المرفق). |
El Representante Permanente Adjunto de Djibouti da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en su calidad de Presidente del 39º período de sesiones del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | وتلا نائب الممثل الدائم لجيبوتي رسالة موجهة من وزير الشؤون الخارجية في جيبوتي، بصفته رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي. |