"mensual a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشهري المقدم إلى
        
    • شهريا إلى
        
    • شهرياً إلى
        
    • شهري مقدم إلى
        
    • شهرية إلى
        
    • الشهرية بصورة سليمة بحيث
        
    • شهريا لما مجموعه
        
    • الشهري إلى
        
    • للأجر الشهري
        
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la KFOR UN التقرير الشهري المقدم إلى اﻷمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    :: El Comité presentará un informe mensual a los respectivos Presidentes y siempre que sea necesario. UN :: تقدم اللجنة تقريرا شهريا إلى رئيسيْ لدولتين المعنيين، وعندما تقتضي الحاجة ذلك.
    El Gobierno de Nepal ha venido proporcionando una prestación mensual a los ciudadanos mayores de 70 años, o de 65 en el caso de la Zona de Karnali. UN وتقدم حكومة نيبال بدلاً شهرياً إلى المواطنين الذين جاوزوا السبعين في عامة مناطق البلد، وإلى من جاوزوا الخامسة والستين في منطقة كرنالي.
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) UN عنان التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) UN عنان التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عملية قوة كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) UN عنان التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Los funcionarios que cumplen los requisitos realizan una aportación mensual a la Caja de Previsión de un 7,5% de su sueldo y el OOPS aporta otro 15%. UN 106- يدفع الموظفون المؤهلون اشتراكا شهريا إلى صندوق الادخار قدره 7.5 في المائة من المرتب وتدفع الوكالة 15 في المائة.
    59. Para que la Unidad pueda llevar a cabo su cometido con eficiencia, el Gobierno ofrece una subvención mensual a todas sus oficinas regionales. UN 59- ولتمكين الوحدة من أداء ولايتها بفاعلية، تقدم الحكومة إعانة مالية شهرياً إلى جميع المكاتب الإقليمية للوحدة.
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo UN تقرير شهري مقدم إلى الأمم المتحدة عن عملية قوة كوسوفو
    En colaboración con la Sociedad de Ayuda a los Niños de Malasia: asistencia financiera y médica mensual a los niños. UN والعمل مع جمعية مساعدة الأطفال الماليزيين: تقدم مساعدة مالية وطبية شهرية إلى الأطفال.
    El ACNUR debería también asegurar que los asociados en la ejecución actualizaran los datos del inventario de vehículos y confeccionaran correctamente las hojas de recorrido y las hojas de control mensual a fin de posibilitar el examen periódico de los gastos de combustible y de conservación y mantenimiento. UN كما ينبغي أن تضمن المفوضية استكمال الشركاء المنفذين لبيانات الجرد المتعلقة بالمركبات والاحتفاظ بكشوف الحركة وسجلات المراقبة الشهرية بصورة سليمة بحيث يمكن فحص النفقات المتعلقة بالوقود واﻹصلاحات والصيانة على نحو منتظم.
    :: Apoyo técnico mensual a 20 fiscales generales en el uso de los registros del ministerio público y en el fomento de la capacidad de gestión de registros UN :: تقديم الدعم التقني شهريا لما مجموعه 20 من رؤساء هيئات الادعاء بشأن استخدام السجلات لخدمة الادعاء، وبشأن بناء القدرات في مجال إدارة السجلات
    Según China Road and Bridge, los entrenadores entregaban luego su sueldo mensual a China Road and Bridge, que pagaba un estipendio mensual a cada entrenador. UN ووفقاً لشركة الطرق والجسور الصينية، يقوم كل مدرب رياضي بعد ذلك بتسليم مرتبه الشهري إلى شركة الطرق والجسور الصينية.
    Se trata, entre otras cosas, del aumento de los subsidios al transporte y el incremento de la ayuda a la reinserción escolar, así como del aumento del ingreso mínimo mensual a 300 dólares estadounidenses y la aprobación de un decreto para el otorgamiento de una ayuda financiera a las familias gabonesas económicamente débiles. UN ونشير هنا إلى زيادات في إعانات النقل واستحقاقات العودة إلى المدرسة، ورفع الحدّ الأدنى للأجر الشهري إلى 300 دولار، وإلى اعتماد قانون يستحدث إعانات عائلية للأُسر المعيشية الغابونية الضعيفة اقتصادياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus