"mercado común islámico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سوق إسلامية مشتركة
        
    • السوق الإسلامية المشتركة
        
    4. Expresa su acuerdo en que la creación de un Mercado Común Islámico o de cualquier otra forma de integración económica no estará en contradicción con las obligaciones internacionales actuales o futuras de los Estados miembros; UN 4 - يقر بأن إتشاء سوق إسلامية مشتركة أو أي شكل من أشكال التكامل الاقتصادي ينبغي ألا يتعارض مع الالتزامات الدولية الحالية أو التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء مستقبلا.
    Teniendo presente que la creación de un Mercado Común Islámico es un proceso a largo plazo que requiere detallados estudios y, al mismo tiempo, disposiciones para su ejecución y seguimiento, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    Teniendo presente que la creación de un Mercado Común Islámico es un proceso a largo plazo que requiere detallados estudios y, al mismo tiempo, disposiciones para su ejecución y seguimiento, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، وتيطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    36/30-E Creación de un Mercado Común Islámico UN 36/30 - أق بشأن السوق الإسلامية المشتركة
    36/31-E Creación de un Mercado Común Islámico UN قرار رقم 36/31 - أق بشأن السوق الإسلامية المشتركة
    2. Subraya también la necesidad de reforzar la cooperación económica estableciendo zonas francas y mercados comunes entre los Estados miembros a través de sus agrupaciones regionales, como un paso adelante hacia el establecimiento de una zona franca entre los Estados miembros de la OCI con el fin último de crear un Mercado Común Islámico; UN 2 - يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة.
    3. Seguir fortaleciendo las relaciones económicas y comerciales dentro de la OCI, a fin de alcanzar el objetivo final de establecer un Mercado Común Islámico, y el intercambio de conocimientos especializados y experiencias en materia de desarrollo en el mundo islámico. UN 3 - تعزيز الروابط الاقتصادية والتجارية البينية بين الدول الإسلامية وصولا لإنشاء سوق إسلامية مشتركة وتبادل الخبرات والتجارب التنموية الناجحة في العالم الإسلامي.
    Teniendo en cuenta que el establecimiento de un Mercado Común Islámico es un proceso de larga duración que requiere amplios estudios y los correspondientes acuerdos de aplicación y seguimiento, Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el asunto, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    Teniendo en cuenta que el establecimiento de un Mercado Común Islámico es un proceso de larga duración que requiere amplios estudios y los correspondientes acuerdos de aplicación y seguimiento, Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el asunto, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلاً، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    Teniendo en cuenta que la formación de un Mercado Común Islámico es un proceso de larga duración que requiere amplios estudios y a la vez sus propios acuerdos de aplicación y seguimiento; Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el asunto; UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، وتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    Observando también que la creación de agrupaciones económicas regionales y subregionales integradas por varios Estados miembros, así como el interés de éstos en establecer zonas francas y mercados comunes, son pasos importantes y positivos hacia la creación de un Mercado Común Islámico, UN وإذ يلاحظ أيضا أن قيام التجمعات الاقتصادية الإقليمية وشبة الإقليمية بين عدد من الدول الأعضاء واهتماماتها في إقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة فيما بينها ، تعتبر من المراحل الإيجابية الهامة لتحقيق الوصول لإقامة سوق إسلامية مشتركة ،
    5. Reafirma la necesidad de que los Estados miembros adopten disposiciones concretas y tomen las medidas necesarias para asegurarse su participación óptima en el sistema económico y comercial mundial, en particular analizando las consecuencias que tendría a este respecto la creación de un Mercado Común Islámico; UN 5 - يؤكد الحاجة إلى وجود ترتيبات محددة فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بغية اتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على نصيبها المنشود في النظام الاقتصادي والتجاري العالمي من خلال عدة أساليب من بينها تحليل انعكاسات إقامة سوق إسلامية مشتركة في هذا الصدد.
    15. Expresa su reconocimiento por la iniciativa del Gobierno de la República Islámica del Irán de crear un sitio en la Web para suministrar información y datos sobre la capacidad y el potencial comercial de los países islámicos a fin de facilitar el comercio entre esos países y contribuir al objetivo de crear un Mercado Común Islámico; UN 15 - يحيط علما مع التقدير، بمبادرة الجمهورية الإسلامية الإيرانية المتعلقة بتخصيص موقع على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات والبيانات، بشأن إمكانات البلدان الإسلامية وقدراتها في ميدان التجارة، بما يسر التعاون فيما بين هذه البلدان، ويسهم في تحقيق هدف إنشاء سوق إسلامية مشتركة.
    6. Reafirma la necesidad de que los Estados miembros adopten disposiciones concretas y tomen las medidas necesarias para asegurarse su participación óptima en el sistema económico y comercial mundial, en particular analizando las consecuencias que tendría a este respecto la creación de un Mercado Común Islámico; UN 6 - يؤكد الحاجة إلى وجود ترتيبات محددة فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بغية اتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على نصيبها المنشود في النظام الاقتصادي والتجاري العالمي من خلال عدة أساليب من بينها تحليل انعكاسات إقامة سوق إسلامية مشتركة في هذا الصدد.
    7. Expresa el deseo de que los Estados miembros amplíen su cooperación y su coordinación en lo que respecta al acceso a los mercados, las normas sobre la competencia, la transferencia de tecnología y conocimientos especializados, las finanzas, la inversión y el establecimiento en último término de una red integrada de información y una infraestructura para alcanzar el objetivo de crear un Mercado Común Islámico; UN 7 - يعرب عن رغبتها في أن توسع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تعاونها وتنسيقها في مجالات الوصول إلى الأسواق، والسياسة التنافسية، ونقل التكنولوجيا والخبرة الفنية والتمويل والاستثمار، ومن ثم تطوير شبكة معلومات متكاملة وبنية تحتية من أجل تحقيق الهدف المتمثل في قيام سوق إسلامية مشتركة.
    12. Pone de relieve la importancia de las ferias comerciales y de que los Estados miembros establezcan una red de coordinación en la esfera del comercio para facilitar la rápida ampliación del comercio y las inversiones entre sí como contribución concreta al objetivo de crear un Mercado Común Islámico; UN 12 - يؤكد أهمية المعارض التجارية وإنشاء شبكة من نقاط الاتصال التجارية في الدول الأعضاء من أجل تسهيل التوسع في التجارة والاستثمار فيما بين الدول الإسلامية بطريقة حثيثة تساهم مساهمة فعالة في تحقيق إقامة سوق إسلامية مشتركة.
    21/32-E Establecimiento de un Mercado Común Islámico UN 21/32 - أ ق بشأن إنشاء السوق الإسلامية المشتركة
    Considerando que el establecimiento de un Mercado Común Islámico u otra forma de integración económica no irá en contra de las obligaciones internacionales que hayan contraído o puedan contraer los Estados miembros, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار أن إنشاء السوق الإسلامية المشتركة أو أي محفل آخر للاندماج الاقتصادي لن يتعارض مع الالتزامات الدولية المالية أو الممكنة للدول الأعضاء،
    Considerando que el establecimiento de un Mercado Común Islámico u otra forma de integración económica no irá en contra de las obligaciones internacionales que hayan contraído o puedan contraer los Estados Miembros, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار أن إنشاء السوق الإسلامية المشتركة أو أي محفل آخر للاندماج الاقتصادي لن يتعارض مع الالتزامات الدولية المالية أو الممكنة للدول الأعضاء،
    D. Establecimiento de un Mercado Común Islámico: UN دال - إنشاء السوق الإسلامية المشتركة
    Creación de un Mercado Común Islámico UN السوق الإسلامية المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus