"mercurio al medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزئبق في البيئة
        
    • بسهولةٍ الزئبقَ في البيئة
        
    • للزئبق في البيئة
        
    Cabe señalar que se deben emplear procedimientos apropiados en ese reciclado para prevenir cualquier liberación de mercurio al medio ambiente. UN تجدر الإشارة إلى أنه يجب استخدام الإجراءات المناسبة في إعادة التدوير لمنع أي انبعاثات الزئبق في البيئة.
    Cabe señalar que se deben emplear procedimientos apropiados en ese reciclado para prevenir cualquier liberación de mercurio al medio ambiente. UN تجدر الإشارة إلى أنه يجب استخدام الإجراءات المناسبة في إعادة التدوير لمنع أي انبعاثات الزئبق في البيئة.
    En el informe se calculó también, por país, la liberación de mercurio al medio ambiente debido a las actividades de extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala. UN كما قدر التقرير إطلاق الزئبق في البيئة بحسب البلد نتيجة لأنشطة التعدين الحرفي والصغير الحجم.
    Cuando se utilicen productos con mercurio añadido, se deberá tener cuidado especialmente en prevenir la liberación de mercurio al medio ambiente. UN وعند استعمال المنتجات المضافة الزئبق، ينبغي توخّي العناية الخاصة في عدم إطلاق الزئبق في البيئة.
    Se considera que la extracción y el uso de combustibles fósiles contribuyen significativamente a las liberaciones de mercurio al medio ambiente mundial. UN واعتُبرت عملية استخراج الوقود الأحفوري واستخدامه كمساهم مهم في انبعاثات الزئبق في البيئة العالمية.
    Si se reciclan los adsorbentes usados, se pueden evitar liberaciones de mercurio al medio ambiente. UN وبإعادة تصنيع معدات الامتصاص المستعملة يمكن تجنب إطلاقات الزئبق في البيئة.
    5. Los procesos industriales y de otro tipo en los que se usa mercurio pueden dar por resultado la exposición de las personas y la emisión de mercurio al medio ambiente en magnitudes significativas. UN 5 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها التي تستخدم الزئبق عن حالات هامة من التعرض البشري ومن إطلاق الزئبق في البيئة.
    Señaló que en el caso de que se cerrara la mina de mercurio, indudablemente aumentaría la producción ilícita para abastecer la importante industria de extracción aurífera artesanal del país, que emitía mercurio al medio ambiente en cantidades considerables. UN وأضاف أنه إذا تم إغلاق منجم الزئبق، فمما لا شك فيه أنه سيزداد الإنتاج غير المشروع لإمداد صناعة تعدين الذهب الحرفي الكبيرة في البلد، والذي أدى بالفعل إلى إطلاق كميات كبيرة من الزئبق في البيئة.
    Este procedimiento podría redundar en beneficios ambientales a nivel local y mundial al prevenir la liberación de importantes cantidades de mercurio al medio ambiente durante el proceso de extracción e impedir que siga incorporándose mercurio nuevo y virgen a la oferta mundial de mercurio. UN ويمكن لهذا النهج أن يحقق فوائد بيئية محلية وعالمية من خلال منع إطلاق كميات كبيرة من الزئبق في البيئة من عملية التعدين، علاوة على منع إضافة زئبق نقي جديد إلى معروض الزئبق العالمي.
    La reducción y eliminación del mercurio en productos y procesos industriales es una de las maneras más eficaces de reducir las liberaciones de mercurio al medio ambiente. UN 41- إن خفض الزئبق في المنتجات والعمليات الصناعية والتخلّص منه تدريجياً يُعدّ من أكثر الطرائق فعّالية في الحدّ من إطلاقات الزئبق في البيئة.
    Se reunirá información sobre posibles medidas, sobre todos respecto de las fuentes y los tipos de desechos de mercurio que contengan gran cantidad de mercurio y entrañen mayores riesgos de liberación de mercurio al medio ambiente. UN ومن ثم ينبغي جمع المعلومات عن التدابير التي يمكن اتخاذها، وبخاصةٍ فيما يتعلق بمصادر وأنواع نفايات الزئبق التي تحتوي على مقدار كبير من الزئبق وتنطوي على مخاطر شديدة في إطلاق الزئبق في البيئة.
    Se deberán establecer normas para las emisiones y los efluentes del mercurio y se deberá vigilar el nivel de mercurio de los gases de combustión tratados y de las aguas residuales para comprobar que las liberaciones de mercurio al medio ambiente se mantienen en el mínimo. UN وينبغي تحديد معايير الانبعاث والتدفق للزئبق، كما ينبغي رصد مستوى غاز المداخن المعالَج ومياه النفايات المعالجة وذلك لضمان إبقاء إطلاقات الزئبق في البيئة عند أدنى حد.
    Se reunirá información sobre posibles medidas, sobre todos respecto de las fuentes y los tipos de desechos de mercurio que contengan gran cantidad de mercurio y entrañen mayores riesgos de liberación de mercurio al medio ambiente. UN ومن ثم ينبغي جمع المعلومات عن التدابير التي يمكن اتخاذها، وبخاصةٍ فيما يتعلق بمصادر وأنواع نفايات الزئبق التي تحتوي على مقدار كبير من الزئبق وتنطوي على مخاطر شديدة في إطلاق الزئبق في البيئة.
    Ejemplos de recuperación del mercurio son: el equipo con mercurio añadido descartado que fácilmente libera mercurio al medio ambiente cuando se rompe; y los desechos contaminados con una elevada concentración de mercurio. UN 152166- ومن الأمثلة على استعادة الزئبق: نفايات الزئبق من المعدات المضاف إليها الزئبق التي تُطلق بسهولة الزئبق في البيئة عند تكسّرها؛ والنفايات الملوّثة بالزئبق بدرجة تركيز عالية.
    Se deberán establecer normas para las emisiones y los efluentes del mercurio y se deberá vigilar el nivel de mercurio de los gases de combustión tratados y de las aguas residuales para comprobar que las liberaciones de mercurio al medio ambiente se mantienen en el mínimo. UN وينبغي تحديد معايير الانبعاث والتدفق للزئبق، كما ينبغي رصد مستوى غاز المداخن المعالَج ومياه النفايات المعالجة وذلك لضمان إبقاء إطلاقات الزئبق في البيئة عند أدنى حد.
    g) Estableciendo normas para los niveles máximos aceptables de emisiones de mercurio al medio ambiente. UN (ز) وضع معايير للمستويات القصوى المقبولة لانبعاثات الزئبق في البيئة.
    Ejemplos de recuperación del mercurio son: el equipo con mercurio añadido descartado que fácilmente libera mercurio al medio ambiente cuando se rompe; y los desechos contaminados con una elevada concentración de mercurio. UN 150- من الأمثلة على استرداد الزئبق: نفايات الزئبق من المعدات المضافة الزئبق التي تُطلق بسهولة الزئبق في البيئة عند تكسّرها؛ والنفايات الملوّثة بالزئبق بدرجة تركيز عالية.
    El Consejo de Administración del PNUMA, en su decisión 23/9, instó a la creación de asociaciones entre gobiernos y otros interesados directos como un posible criterio para reducir los riesgos para la salud humana y el medio ambiente que representan las liberaciones del mercurio al medio ambiente. UN 2 - دعا مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في مقرره 23/9 إلى إنشاء شراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين باعتبار ذلك إحدى الوسائل للحد من الأخطار الواقعة على الصحة البشرية والبيئة من جراء إطلاق الزئبق في البيئة.
    19. Habida cuenta de que el mercurio es una potente neurotoxina, también sería prudente desde el punto de vista de la salud pública identificar a las poblaciones que corren el riesgo de estar expuestas al mercurio y adoptar medidas para reducir las vías de exposición, procurando, al mismo tiempo, reducir las emisiones de mercurio al medio ambiente. UN 19 - ونظراً لحقيقة كون الزئبق مادة شديدة السمية للأعصاب فيمكن أن يركز النهج الحصيف للصحة العامة أيضاً على تحديد الفئات السكانية المعرضة لخطر التعرض للزئبق وعلى العمل لخفض مسارات التعرض، مع العمل كذلك على خفض انبعاثات الزئبق في البيئة.
    B1: Desechos de productos con mercurio añadido que liberen fácilmente el mercurio al medio ambiente cuando se rompen (por ejemplo, termómetros de mercurio desechado, lámparas fluorescentes); UN باء-1: مننفايات المنتجات المضاف إليها الزئبق التي تطلِق بسهولةٍ الزئبقَ في البيئة عند تكسُّرها (مثلاً مقاييس درجة الحرارة بالزئبق (الترمومترات)،الزئبقية، المصابيح الفلوريّة)؛
    6. Los procesos industriales y de otro tipo en los que se usan mercurio pueden dar por resultado la exposición de las personas y la emisión de mercurio al medio ambiente en magnitudes significativas. UN 6 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها من العمليات التي تستخدم الزئبق عن مظاهر تعرض للبشر لها شأنها وإطلاقات للزئبق في البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus