"mercurio de manera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزئبق بطريقة
        
    • الزئبق بشكل
        
    • الزئبق بصورة
        
    Alternativa 1 el mercurio de manera acorde con la orientación UN البديل 1 الزئبق بطريقة تتفق مع التوجيهات
    Las medidas adoptadas en esta esfera pueden guardar una estrecha relación con la capacidad para el almacenamiento de mercurio y la gestión de los desechos que contienen mercurio de manera ambientalmente racional. UN ويمكن أن يربط ربطاً وثيقاً بين التدابير المتخذة في هذا المجالً وبين القدرة على تخزين الزئبق وإدارة النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    habilitar a los países para aplicar medidas relativas al comercio dirigidas a disminuir las emisiones de mercurio de manera multilateral, convenida con transparencia y no discriminatoria, de conformidad con el artículo XX del GATT y otros artículos pertinentes de la OIT; UN يمكن البلدان من تنفيذ تدابير متصلة بالتجارة للحد من انبعاثات الزئبق بطريقة متعددة الأطراف ومتفق عليها بشفافية وغير تمييزية، امتثالاً للمادة العشرين من اتفاقية الغات وقواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة الأخرى؛
    En sus gestiones para reunir datos sobre el mercurio de manera efectiva, el PNUMA envió a los países una solicitud de información (SI). UN وقام اليونيب، في جهد مبذول لجمع بيانات عن الزئبق بشكل فعال، بتعميم طلب للمعلومات على البلدان.
    En Camboya y la República Dominicana proceden principalmente de la eliminación de desechos, mientras que en Burkina Faso la fuente principal es el consumo de productos en los cuales se ha utilizado mercurio de manera intencional. UN وتأتي الإطلاقات في كمبوديا والجمهورية الدومينيكة بصورة أساسية من عمليات التخلص من النفايات، أما المصدر الرئيسي للإطلاقات في بوركينا فاسو فهو استهلاك المنتجات التي استخدم فيها الزئبق بصورة عمدية.
    1. Cada Parte deberá hacer todo lo que esté a su alcance para rehabilitar los sitios contaminados con mercurio y compuestos de mercurio de manera ambientalmente racional, tomando en consideración las orientaciones formuladas conforme al párrafo 3. UN 1 - يسعى كل طرف لإصلاح المواقع الملوّثة بالزئبق ومركّبات الزئبق بطريقة سليمة بيئياً، مع مراعاة التوجيهات التي توضع بمقتضى الفقرة 3.
    1. Cada Parte [procurará rehabilitar] [rehabilitará] los sitios contaminados [o polutos] con mercurio o compuestos de mercurio de manera ambientalmente racional, tomando en consideración la orientación elaborada en cumplimiento del párrafo 3. UN 1 - على كل طرف [أن يسعى إلى] علاج المواقع الملوثة بالزئبق أو مركَبات الزئبق [أو الملوثة نتيجة للزئبق أو مركَبات الزئبق] بطريقة سليمة بيئياً، واضعاً في الاعتبار التوجيهات الموضوعة بموجب الفقرة 3.
    Para exportar a un país que no sea parte, el país importador deberá certificar su intención de importar y presentar pruebas de su capacidad de gestionar los desechos que contengan mercurio de manera ambientalmente racional y con arreglo a disposiciones que no sean menos racionales desde el punto de vista ambiental que las previstas en el Convenio. UN وللتصدير إلى بلد غير طرف، يتعين على البلد المستورد تقديم شهادة بأنه ينوي الاستيراد وتقديم دليل على قدرته على إدارة النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً وفق شروط لا تقل عن الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية.
    b) Daría a los gobiernos la posibilidad de aplicar medidas relativas al comercio para disminuir las emisiones de mercurio de manera transparente, convenida multilateralmente y no discriminatoria; UN (ب) تمكن الحكومات من تطبيق تدابير متصلة بالتجارة للحد من انبعاثات الزئبق بطريقة شفافة ومتفق عليها من الأطراف المتعددة وغير تمييزية؛
    a) Requisito genera: Cada parte gestionará los desechos que contienen mercurio de manera que se proteja la salud humana y el medio ambiente (Convenio de Estocolmo, artículo 6, párrafo 1); UN (أ) مطلب عام: يجب على كل طرف أن يدير النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة واقية للصحة البشرية والبيئة (اتفاقية استكهولم، المادة 6 الفقرة 1)؛
    Por " gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio " se entiende la gestión de los desechos de mercurio de manera que se adopten todas las medidas viables para garantizar la protección de la salud humana y del medio ambiente contra los efectos nocivos que puedan derivarse de esos desechos; UN (ب) " الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق " تعني إدارة نفايات الزئبق بطريقة تشمل جميع الخطوات العملية التي تضمن حماية صحة الإنسان وحماية البيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن تلك النفايات؛()
    b) Por " gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio " se entiende la gestión de los desechos de mercurio de manera que se adopten todas las medidas viables para garantizar la protección de la salud humana y del medio ambiente de los efectos adversos que puedan derivarse de esos desechos; [Esta definición se ha modificado y aparece en el artículo 13, sobre desechos de mercurio.] UN (ب) ' ' الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق`` تعني إدارة نفايات الزئبق بطريقة تشمل جميع الخطوات العملية التي تضمن حماية صحة الإنسان وحماية البيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن تلك النفايات؛
    Por " gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio " se entiende la gestión de los desechos de mercurio de manera que se adopten todas las medidas viables para garantizar la protección de la salud humana y del medio ambiente de los efectos adversos que puedan derivarse de esos desechos; UN (ب) ' ' الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق`` تعني إدارة نفايات الزئبق بطريقة تشمل جميع الخطوات العملية التي تضمن حماية صحة الإنسان وحماية البيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن تلك النفايات؛
    Por " almacenamiento ambientalmente racional del mercurio y de los compuestos de mercurio " se entiende el almacenamiento del mercurio y de los compuestos de mercurio de manera acorde con la orientación sobre el almacenamiento ambientalmente racional aprobada, actualizada o revisada por la Conferencia de las Partes en virtud del artículo 4; UN (ج) " التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق " يعني تخزين الزئبق ومركّبات الزئبق بطريقة تتفق مع التوجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً، المعتمدة والمحدّثة أو المنقّحة من جانب مؤتمر الأطراف بموجب المادة 4؛
    b) Por " gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio " se entiende la gestión de los desechos de mercurio de manera que se adopten todas las medidas viables para garantizar la protección de la salud humana y del medio ambiente de los efectos adversos que puedan derivarse de esos desechos; [Esta definición se ha modificado y aparece en el artículo 13, sobre desechos de mercurio.] UN (ب) ' ' الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق`` تعني إدارة نفايات الزئبق بطريقة تشمل جميع الخطوات العملية التي تضمن حماية صحة الإنسان وحماية البيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن تلك النفايات؛ [جرى تحوير هذا التعريف ونقله إلى المادة 13 التي تتناول نفايات الزئبق.]
    [c) Por " almacenamiento ambientalmente racional del mercurio y los compuestos de mercurio " se entiende el almacenamiento del mercurio y los compuestos de mercurio de manera acorde con la orientación sobre el almacenamiento ambientalmente racional aprobada, actualizada o revisada por la Conferencia de las Partes en el artículo 12;] UN [(ج) ' ' التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركَبات الزئبق`` يعني تخزين الزئبق ومركَبات الزئبق بطريقة تتفق مع التوجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً، المعتمدة أو المحدّثة أو المنقّحة من جانب مؤتمر الأطراف بموجب المادة 12؛]
    [c) Por " almacenamiento ambientalmente racional del mercurio y los compuestos de mercurio " se entiende el almacenamiento del mercurio y los compuestos de mercurio de manera acorde con la orientación sobre el almacenamiento ambientalmente racional aprobada, actualizada o revisada por la Conferencia de las Partes en el artículo 12;] UN [(ج) ' ' التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركَبات الزئبق`` يعني تخزين الزئبق ومركَبات الزئبق بطريقة تتفق مع التوجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً، المعتمدة أو المحدّثة أو المنقّحة من جانب مؤتمر الأطراف بموجب المادة 12؛]
    [c) Por " almacenamiento ambientalmente racional del mercurio y los compuestos de mercurio " se entiende el almacenamiento del mercurio y los compuestos de mercurio de manera acorde con la orientación sobre el almacenamiento ambientalmente racional aprobada, actualizada o revisada por la Conferencia de las Partes en el artículo 12;] UN [(ج) ' ' التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركَبات الزئبق`` يعني تخزين الزئبق ومركَبات الزئبق بطريقة تتفق مع التوجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً، المعتمدة أو المحدّثة أو المنقّحة من جانب مؤتمر الأطراف بموجب المادة 12؛]
    En sus gestiones para reunir datos sobre el mercurio de manera efectiva, el PNUMA envió a los países una solicitud de información. UN وقام اليونيب، في جهد مبذول لجمع بيانات عن الزئبق بشكل فعال، بتعميم طلب للمعلومات على البلدان.
    28. Las medidas de carácter general encaminadas a mejorar los resultados y aumentar el rendimiento energético terminarán por reducir el consumo de combustible y, por ende, las emisiones de mercurio de manera indirecta. UN 28 - وتؤدي التدابير العامة الرامية إلى تحسين الأداء وزيادة كفاءة استخدام الطاقة إلى انخفاض استهلاك الوقود والمواد الخام، مما يؤدي بالتالي إلى خفض انبعاثات الزئبق بشكل غير مباشر.
    En Camboya y la República Dominicana proceden principalmente de la eliminación de desechos, mientras que en Burkina Faso la fuente principal es el consumo de productos en los cuales se ha utilizado mercurio de manera intencional. UN وتأتي الإطلاقات في كمبوديا والجمهورية الدومينيكة بصورة أساسية من عمليات التخلص من النفايات، أما المصدر الرئيسي للإطلاقات في بوركينا فاسو فهو استهلاك المنتجات التي استخدم فيها الزئبق بصورة عمدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus