"merezcan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يستحقون
        
    • يستحقّون
        
    • يستحقونه
        
    • يَستحقّونَ
        
    • تتعين مواصلة
        
    Quizás alguien cercano a ella no crea que los receptores se lo merezcan. Open Subtitles ربّما يكون شخصاً قريباً منها ويعتقد أنّ المستفيدين لا يستحقون أعضائها
    Sé que te hicieron daño pero eso no significa que merezcan morir. Open Subtitles أعرف أنهم أذوك ولكن هذا لا يعني أنهم يستحقون الموت
    Les arreglamos, les mandamos a casa, se lo merezcan o no. No es gran cosa. Pero... Open Subtitles نعالجهم ونرسلهم , سواء كانوا يستحقون ذلك أم لا , ليس بالشيء المهم
    Perdonaré a aquellos que merezcan la libertad. Open Subtitles أنا سأغفر لأولئك الذين يستحقّون الحرّية.
    Pienso hacer esta "Fuente de la Juventud" disponible a los que la merezcan, por un precio, claro. Open Subtitles أعتزم أن اجعل ينبوع الشباب هذا كما سيطلق عليه البسطاء متاح لمن هم يستحقونه
    Sólo porque son famosos... no quiere decir que no merezcan tenervida privada. Open Subtitles أنظر ليس فقط لأنهم مشهورون لا يَعْني أنّهم لا يَستحقّونَ سريتهم، أيضاً
    Ella se siente obligada a ayudar a otros, se merezcan ellos la ayuda o no. Open Subtitles فرض عليها مساعدة الآخرين سواءً يستحقون المساعدة أم لا
    Bueno, algunos elogian a los niños aunque no se lo merezcan. Open Subtitles بعض الناس يمدحون الأطفال حتى عندما لا يستحقون ذلك
    ¿No crees que se merezcan una probada de su propia medicina? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم , يستحقون تذوق طعم الدواء الخاص بهم ؟
    No creo que los asesinos seriales no merezcan morir... Open Subtitles ليس ذلك أنني أوافق أن القتلة المتسلسلون لا يستحقون الموت
    Debes tener mucha confianza en tus amigos aunque no parece que merezcan tanta devoción... Open Subtitles يجب ان تكون لك ثقة كبيره بأصدقائك رغم انهم لايبدو انهم يستحقون هذه التضحيه
    No digo que los niños merezcan morir, no es eso, pero, ¡joder, con que escucharan un poco! Open Subtitles انا لا اقول أن الاطفال يستحقون الموت, لكن كان بأمكانهم ان يستمعون, بحق المسيح.
    Y bien, no estoy seguro de que usted merezca ganar esta moción, no estoy seguro de que ellos merezcan perderla. Open Subtitles ،ولستُ متأكد من أنّك تستحق الفوز بهذه المرافعة كذلك لستُ من متأكداً من أنهم يستحقون خسارتها
    Solo espero que se la merezcan. Open Subtitles أنا آمل فقط أنهم يستحقون جميعاً ثقتك هذه
    Llámenme loco, pero no creo que merezcan que se les arruinen sus brillantes futuros por un desacierto que duró pocos minutos, y que jamás se repetirá. Open Subtitles نادوني بالمجنون،ولكنني لا أعتقد انهم يستحقون ان يتم تدمير مستقبلهم من أجل خطأ مؤقت ولحظي ولن يتم تكراره ابداً
    Ni siquiera a cerdos como tú, que se lo merezcan. Open Subtitles ولا حتى الحثالة أمثالك الذين يستحقون ذلك
    Personalmente, no creo que estos traidores abraza árboles... - ...merezcan filete. Open Subtitles شخصيّاً، لا أرى أنّ هؤلاء الخونة مُحبّي الأشجار يستحقّون اللحم.
    No creo que estos amantes de los árboles merezcan carne. Open Subtitles شخصيّاً، لا أرى أنّ هؤلاء الخونة مُحبّي الأشجار يستحقّون اللحم.
    Ya veo. ¿Y qué hay de las otras mujeres que no crees que se lo merezcan? Open Subtitles أرى ذلك ، ماذا عن النساء الأخريات اللاتي لم تعتقدين أنهم يستحقونه ؟
    No es nada que no merezcan. Open Subtitles هذا لآ شيء مقارنة بما يَستحقّونَ.
    3. El OSE puede utilizar la información del presente informe para señalar asuntos que merezcan un estudio más detenido y formular recomendaciones sobre medidas adicionales para promover la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN 3- يجوز للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تستخدم المعلومات الواردة في هذا التقرير لتحديد المسائل التي تتعين مواصلة النظر فيها ولتقديم توصيات بشأن أي إجراء آخر يهدف إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus