"merezco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أستحق
        
    • استحق
        
    • أستحقه
        
    • أستحقّ
        
    • أستحقها
        
    • استحقه
        
    • أَستحقُّ
        
    • أستحقك
        
    • يستحقون
        
    • أستحقُ
        
    • أستحقّه
        
    • استحقها
        
    • وأستحق
        
    • أستحقكِ
        
    • استحقك
        
    Y, cariño, si te preguntas el porqué yo pertenezco aquí... es porque trabajé muy duro para lograrlo... y sé que lo merezco. Open Subtitles إن كنتِ تتسائلين عن سبب .. إنسجامي هنا جيداً .. فهذا لأنني اجتهدت للوصول هنا وأعرف أنني أستحق ذلك
    Creo que me merezco un poco de tiempo libre cada pocos meses Open Subtitles أعتقـد أننـي أستحق قليلاً بعض الوقـت الحر كل بضعة أشـهر
    Creo que me merezco saber qué es lo que hice tan mal. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ما الشيء السيء الذي فعلته
    ¿Así que no merezco ser el amigo de alguien porque soy una mierda y ambos me están usando? Open Subtitles انا لا استحق ان اكون صديقا لأحد إذاً ؟ لأننى تافه و هم يحاولون إستغلالى
    Me siento como loco Siento que tengo una familia que no merezco Open Subtitles أشعر وكأن لدي هذا الشيئ في حديقتي وأنا لا أستحقه
    Sé que no merezco su confianza pero vivimos bajo el mismo techo. Open Subtitles أعلم أني لا أستحق ثقتكِ لكننا نعيش في نفس المنزل
    Lo merezco si nunca pe perdonas por mi horrible comportamiento de anoche. Open Subtitles أستحق هذا إن لم تسامحيني على وقاحتي الفظيعة ليلة أمس
    Y entiendo que lo merezco. Ningún hombre debería hacer lo que yo hice. Open Subtitles وأنا أتفهم أنا أستحق هذا لاأحد يجب أن يفعل ما فعلت
    Creo que merezco saber de quién es la sangre que acabo de probar. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف صاحب هذا الدم الذي تذوقته لتوّي.
    Algunas amenazas de muerte, pero las amenazas sobre todo sexuales que merezco ser violado. Open Subtitles بعض التهديدات بالقتل، لكن التهديدات الجنسي في الغالب بأنني أستحق أن يغتصبن.
    No puedo seguir aqui con gente pensando que no me lo merezco. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا مع ناس يظنون أنني لا أستحق
    He pasado 30 años en este negocio. Creo que merezco un poco de respeto. Open Subtitles قضيت 30 عاما في هذا المجال أعتقد أنني أستحق القليل من الاحترام
    Si este es mi primer día, entonces no me merezco ni un segundo más. Open Subtitles أعني لو كان يومي الأول هكذا اذاً أنا لا أستحق يوماً ثانياً
    Dime, en qué mundo yo no merezco que huir ? ! Oh. Open Subtitles أخبرني، في اي عالم لا أستحق ان أهرب؟ أنتم جائعون؟
    Soy tu esposo, merezco más que un mensaje día de por medio. Open Subtitles انا زوجك, انا استحق اكثر من رسالة كل يوم فقط
    Sé que no lo merezco, pero... necesito otra oportunidad de conectar con mi hijo. Open Subtitles أعلم أني لا استحق ذلك لكني أريد فرصة أخرى لأتواصل مع ابني
    No lo merezco, no merezco nada. TED انا لا استحق هذه القوة ..انا لا استحق اي شيء
    Que me paguen por ello y que me paguen lo que merezco por ello y es difícil encontrar eso. TED أريد أن يُدفع لي للكتابة. أريد أن أحصل على المبلغ الذي أستحقه جراء على ما أعمله. لكن، هنالك جزء صعب في كشف ذلك.
    Creo que me merezco algún agradecimiento por mi valentía... - ...frente al peligro. Open Subtitles أظنّ أنني أستحقّ بعض المجد لشجاعتي الإيثاريّة، في مواجهة الخطر المتصوّر
    no me lo merezco. No me lo puedo creer. Open Subtitles . إنها رائعة للغاية ، أنا لا أستحقها لا أصدق ذلك
    La única cosa que merezco es lealtad, Jay, y te pasaste toda esta temporada besando el trasero equivocado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي استحقه هو الإخلاص يا جاي وأنت قضيت الموسم له تقبّل المؤخرة الخطأ
    No sé si merezco tu compasión, pero ya me siento mejor con sólo sujetar tus fuertes y reconfortantes manos. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أَستحقُّ شفقتكَ، لَكنِّي أَشْعرُ بالتحسّن أصلاً فقط حصّة قويكَ، تَرْييح أيدي.
    Debería ir al psiquiatra. No te merezco. Open Subtitles كان يجب أن يكون لدي فحص رأس أنا لا أستحقك
    Me lo merezco. Sólo que los incendiarios... en el Gaumont no son bien vistos. Open Subtitles أنا أستحق الخروج لكن حارقين المسارح لا يستحقون
    Siento que no me merezco hablar con vosotros porque tengo malísimas noticias. Open Subtitles أشعر وكأنني لا أستحقُ التحدُث إليكم، لأن لدي أخبار سيئة.
    Y todo lo que quiero, todo lo que merezco está al final de ese túnel. Open Subtitles كلّ ما أريده، كلّ ما أستحقّه يقبع بنهاية هذا النفق.
    Es tu autorización para la fusión y esto me da el ascenso que merezco por mi nueva posición. Open Subtitles وهذه امنحنى الترقية التى استحقها للمنصب الجديد الذى سأناله
    ¡Soy guapa e inteligente, y me merezco algo mejor! Open Subtitles الأمر أنني جميلة وذكية وأستحق ما هو أفضل
    - No te merezco. - Sí, probablemente sea cierto. Open Subtitles ـ أنا لا أستحقكِ ـ نعم، هذا من المحتمل صحيح
    Verá, Eve eres tan guapa, tan fina, que no te merezco. Open Subtitles ايف ، انت جميلة جدا انك لطيفة جدا اننى لا استحقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus