"mes o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شهر أو
        
    • الشهر أو
        
    • شهر واحد أو
        
    • شهرا أو
        
    • شهر او
        
    • شهريا أو
        
    • شهر تقريبا
        
    • لشهر او
        
    El cálculo del sueldo diario se basa en 21.75 días de trabajo al mes o 261 días por año. UN ويحسب المرتب اليومي على أساس ٢١,٧٥ من أيام العمل لكل شهر أو ٢٦١ يوما في السنة.
    Morirás, quizá hoy o en un mes, o dentro de un año pero si sigues gritando morirás ahora. Open Subtitles أنتم موتى, ربما غدًا أو بعد شهر أو ربما خلال سنة واصل الصراخ وستموت الآن
    Por cada nueva mina que se coloque, un hombre, una mujer o un niño perderá un miembro o la vida hoy mismo, mañana, dentro de un mes o dentro de tres o cinco años. UN وفي مقابل كل لغم جديد يوضع، يفقد رجل أو امرأة أو طفل عضوا من أعضائه أو حياته اليوم أو غدا أو بعد شهر أو بعد ثلاث أو خمس سنوات.
    La Mesa ha planteado la cuestión en el Consejo de Seguridad y se reúne una vez al mes o cada dos meses para debatirla. UN وأثارت هيئة المكتب هذه المسألة في مجلس الأمن وهي تجتمع مرة في الشهر أو كل شهرين لمناقشتها.
    A partir de ahora, debe enviar 20 francos por mes o tendrá que venir por ella. Open Subtitles مبدئياً أرسلى فوراً 20 فرانك لهذا الشهر أو أحضرى لأخذها
    Un nuevo requisito introducido en el boletín del Secretario General es la necesidad de autorización de los que vayan a ser designados oficial encargado durante un mes o más. UN ويتمثل ملمح جديد بنشرة الأمين العام في اشتراط أهلية المقرر تعيينهم موظفين مسؤولين بالوكالة لمدة شهر واحد أو أكثر.
    Europa dice lo mismo y Mitchell presenta un plan. Naturalmente, esos planes tiene efectos a corto plazo, durante un mes o dos. UN وها هي ذي أوروبا تعلن نفس الشيء، وميتشل يضع خطة لا تختلف عن مثيلاتها من الخطط التي تؤدي بطبيعة الحال إلى آثار قصيرة الأجل لا تتعدى شهرا أو شهرين.
    Los israelíes habían estado tomando fotografías aéreas de la zona, seguramente cada mes o cada dos meses, para saber lo que estaba ocurriendo allí, desde 1967. UN ويحرص الاسرائيليون على التقاط الصور الجوية للمنطقة، ربما كل شهر أو كل شهرين، لمعرفة ما يجري في المنطقة منذ عام ١٩٦٧.
    En lo más caluroso del verano, por un mes o un mes y medio, esta fuente de agua también se secaba. UN وفي ذروة الصيف أي في شهر أو شهر ونصف سيجف أيضا هذا المورد المائي.
    Los expedientes se guardan ahora en el registro del Tribunal Supremo de Antananarivo y se ha creado un grupo de trabajo para que los tramite dentro de un mes o dos. UN ويجرى حفظ تلك الملفات جميعها الآن في المحكمة العليا في أنتاناناريفو، وقد أُنشأت فرقة عمل لمعالجتها خلال شهر أو شهرين.
    Se procedió a la retirada de los permisos de conducción, por un mes o de manera permanente, como consecuencia de las infracciones UN وجرى سحب رخص القيادة لمدة شهر أو بصفة دائمة عقب حدوث انتهاكات
    Según los registros, la mayoría de los incidentes eran leves, y las sanciones se limitaban, por ejemplo, a la cancelación de las visitas familiares durante un mes o de las llamadas telefónicas durante algunas semanas. UN وتفيد السجلات أن معظم الأحداث التي استجدت كانت غير ضارة والعقوبات التي سلطت في هذه الحالات شملت على سبيل المثال إلغاء الزيارات الأسرية لمدة شهر أو المكالمات الهاتفية لبضعة أسابيع.
    Y me sorprendió descubrir que en una zona de Etiopía, los padres tardan un mes o más en elegir un nombre para sus hijos recién nacidos. TED ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر
    Puedo conseguir para cubrir los gastos de un mes o dos. Open Subtitles سيكون من الجيد لو استضافنا لمدة شهر أو شهرين
    Falta un mes o asì para que la cosecha se barbeche. Quiero un quintal de jowar. Open Subtitles هناك شهر أو قبل ذلك ويمكن للمحصول أن يحصد
    Pagame en cuotas, unos 500 dólares al mes o algo. Open Subtitles ادفعي لي على دفعات مثل 500 دولار في الشهر , أو شيء من هذا القبيل
    Pero usted fallará, un mes o el siguiente. Open Subtitles ولكنكِ ستعجزين,هذا الشهر أو الشهر القادم
    2 veces al mes o más, mear delante de la gente, cada 6 meses cagar en frente de la gente. Open Subtitles مرتان في الشهر أو أكثر، التبوّل أمام الناس، كلّ 6 شهور، تجوّط أمام الناس.
    La resolución temporal de las mediciones del flujo de partículas debe ser como mínimo un mes o más, y la serie cronológica de nefelometría debería registrarse en los colectores de sedimentos. UN ويجب أن تكون فترة التحليل الزمني لقياسات تدفق الجسيمات على مدى شهر واحد أو أفضل من ذلك، وينبغي تسجيل قياس الاستطارة الضوئية على مصائد الترسـُّبات.
    b) A la remuneración substitutiva del preaviso de despido, hasta un máximo equivalente al salario de un mes o de 22.500 dólares de Hong Kong si esta última cifra es menor; y UN (ب) الأجور مقابل الإشعار بإنهاء الخدمة، بما أقصاه أجر شهر واحد أو 500 22 دولار من دولارات هونغ كونغ، أيهما أدنى؛
    Algunos procesos se ven rápidamente afectados por el comportamiento de la atmósfera, por ejemplo la agricultura de secano y la velocidad a la que se secan las gramíneas y los matorrales, y en esos casos la escala temporal es de un mes o dos. UN تتأثر بعض العمليات بسرعة بالأحوال الجوية، مثل الزراعة في الأراضي القاحلة، وسرعة تجفف العشب والأغصان، حيث يبلغ الحيز الزمني في هذه الحالة شهرا أو شهرين.
    Entre nosotros, no le queda de vida más que un mes o dos. Open Subtitles في الحقيقة سراً مش باقي لة أكثر مِنْ شهر او اتنين
    11. En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que el cálculo del sueldo diario se basaba en un promedio de 21,75 días de trabajo por mes o de 261 días por año. UN ١١ - وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن حساب اﻷجر اليومي استنــد الى ٢١,٧٥ يوم عمــل شهريا أو ٢٦١ يوما في السنة.
    Oh, debo ir a casa para ver a mi pequeño hermano cada mes o mas o menos, pero, sí, extraño lo usual. Open Subtitles نوعا ما، أزور البلدة كل شهر تقريبا لأسلم على أمي و أخي الصغير لكني أفتقد للهواء النقي ..
    A veces pasa un mes o más. Open Subtitles لا احيانا لا اقابله لشهر او اكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus