"mesa redonda de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة النقاش
        
    • اجتماع المائدة المستديرة
        
    • المائدة المستديرة للجهات
        
    • مناقشات المائدة المستديرة بين
        
    • حلقة نقاش تعقدها
        
    • المائدة المستديرة المعقود في
        
    • لحلقة النقاش
        
    • موائد مستديرة في
        
    • مائدة مستديرة للجهات
        
    • المائدة المستديرة التي
        
    • اجتماعات المائدة المستديرة
        
    • المائدة المستديرة في
        
    • حلقة نقاش لمدة
        
    • المائدة المستديرة المشتركة بين
        
    • المائدة المستديرة اﻷول
        
    mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional celebrada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة
    mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية
    También participaron en la mesa redonda de Directores de Organismos los cinco Ministros siguientes: UN كما اشترك الوزراء الخمسة التالية أسماؤهم في اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الوكالات:
    Para tal fin, hizo lo necesario para que su estancia coincidiera con la celebración de la mesa redonda de donantes para la aplicación de la estrategia de lucha contra la pobreza establecida por el Gobierno. UN ولذلك، فإنه عمل على جعل إقامته تتصادف مع عقد المائدة المستديرة للجهات المانحة من أجل تنفيذ استراتيجية مكافحة الفقر التي تتبعها الحكومة.
    C. mesa redonda de ministros y otros jefes de delegación 136 - 139 36 UN جيم- مناقشات المائدة المستديرة بين وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود 136-139 38
    mesa redonda de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el libro titulado “Sexed Pistols: The gendered impact of small arms and light weapons” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN حلقة نقاش تعقدها جامعة الأمم المتحدة حول كتاب عنوانه " المسدسات المجنسَنَة: الأثر الجنساني للأسلحة الصغيرة ولأسلحة الخفيفة " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Las promesas de fondos de los donantes alcanzan hasta la fecha la cifra de 1.264 millones de dólares, frente a los 587 millones de dólares registrados inicialmente en la conferencia de mesa redonda de Ginebra celebrada en enero de 1995. UN ٣٣ - بلغت التبرعات التي أعلن المانحون عن تقديمها حتى اﻵن ٢٦٤ ١ مليون دولار مقابل مبلغ ٥٨٧ مليون دولار سُجلت في البداية في مؤتمر المائدة المستديرة المعقود في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية
    La mesa redonda de alto nivel irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN ويعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional celebrada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة
    mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية
    Informe sobre la mesa redonda de Parlamentarios UN تقرير عن اجتماع المائدة المستديرة للبرلمانيين
    Tercera mesa redonda de los Parlamentarios UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث للبرلمانيين
    La celebración de la tercera mesa redonda de expertos está prevista provisionalmente en Almaty (Kazajstán). UN أما اجتماع المائدة المستديرة الثالث للخبراء فمن المزمع أوليا عقده في ألماتي، كازاخستان.
    El Gobierno de Burundi también instó a la comunidad internacional a cumplir los compromisos contraídos durante la mesa redonda de donantes celebrada en mayo de 2007. UN كذلك حثت حكومة بوروندي المجتمع الدولي على الوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في اجتماع المائدة المستديرة للجهات المانحة في أيار/مايو 2007.
    También examinó los detalles y la organización de la mesa redonda de ministros y otros jefes de delegación que se celebraría durante la fase de alto nivel de la CP 9. UN وقد نظر أيضاً في تفاصيل وشكل مناقشات المائدة المستديرة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود المقرر إجراؤها في أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    mesa redonda de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el libro titulado Sexed pistols: The gendered impact of small arms and light weapons (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN حلقة نقاش تعقدها جامعة الأمم المتحدة حول الكتاب المعنون " المسدسات المجنسَنَة: الأثر الجنساني للأسلحة الصغيرة ولأسلحة الخفيفة " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Insto enérgicamente a la comunidad de donantes a que mantenga su apoyo al proceso de paz prestando la ayuda necesaria para la desmovilización y reinserción y cumpliendo las promesas hechas en la Conferencia de mesa redonda de Bruselas de 1995. UN وإني ﻷحث بقوة مجتمع المانحين على مواصلة مساندته لعملية السلام بتوفير الدعم المطلوب لعملية التسريح وإعادة اﻹدماج وإنجاز التعهدات المعلنة في مؤتمر المائدة المستديرة المعقود في بروكسل في عام ١٩٩٥.
    Resumen de la mesa redonda de alto nivel sobre la cuestión de la pena de muerte UN موجز لحلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن عقوبة الإعدام
    Organización de los debates de mesa redonda de los períodos de sesiones 54º y 55º UN تنظيم مناقشات موائد مستديرة في الدورتين الرابعة والخمسين
    La delegación de Liberia acoge complacida también el hecho de que las Naciones Unidas prevén convocar una conferencia en mesa redonda de donantes sobre Liberia. UN وأعلن أن وفد بلده يلاحظ بابتهاج أن اﻷمم المتحدة تعتزم عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة بشأن ليبريا.
    Los temas y subtemas de los debates de mesa redonda de la serie de sesiones a nivel ministerial serán los siguientes: UN ستكون المواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لمناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري كما يلي:
    mesa redonda de alto nivel UN اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى
    1986 mesa redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. UN ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية
    Viajes de 3 participantes en una mesa redonda de un día en Ginebra UN سفر ثلاثة محاورين للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد في جنيف
    :: Organización de una conferencia de oficiales jefes del personal civil y participación en la mesa redonda de las Naciones Unidas sobre promoción interinstitucional de las perspectivas de carrera UN :: تنظيم مؤتمر لكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين والمشاركة في المائدة المستديرة المشتركة بين الوكالات للتطوير الوظيفي التي تنظمها الأمم المتحدة
    La primera reunión de mesa redonda de intelectuales de los dos países, organizada por la comunidad no gubernamental en abril de 1998, ha revelado posibilidades genuinas de diálogo y entendimiento en la búsqueda de soluciones mutuamente aceptables. UN وقد أدى اجتماع المائدة المستديرة اﻷول للمثقفين بين البلدين الذي بادرت دوائر غير حكومية إلى عقده في نيسان/أبريل، إلى الكشف عن إمكانيات حقيقية للحوار والتفاهم بحثا عن حلول مقبولة بصورة مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus