Tema 5 del programa: Elección de las mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Además, en 2006 y 2007 instaló mesas de información en los consulados de México, el Perú, Colombia y Guatemala. | UN | وفي عامي 2006 و 2007 أيضاً، عرضت اللجنة طاولات إعلامية في قنصليات المكسيك، وبيرو، وكولومبيا، وغواتيمالا. |
Bien, chicos nuevos, peguen sus sillas a las mesas de mis chicos. | Open Subtitles | حسناً أيها الأطفال الجدد ، ضعوا كراسيكم مع طاولات طلابي |
Se realizaron gastos por un total de 9.400 dólares para la compra de 56 sillas, 20 escritorios, 14 mesas de trabajo para computadoras, 15 archivadores y 5 estanterías ajustables. | UN | وقد أنفق ما مجموعه ٠٠٤ ٩ دولار على شراء ٦٥ كرسيا و ٠٢ مكتبا، و ٤١ طاولة للحاسوب، و ٥١ خزانة للحفظ، وخمسة رفوف متحركة. |
70. Se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina como mesas, sillas, mesas de computadora, etc. | UN | ٧٠ - يغطي تقدير التكلفة حيازة أثاث مكتبي، من قبيل طاولات وكراسي ومناضد للحاسوب وما الى ذلك. |
En este sentido, participó conjuntamente con organizaciones no gubernamentales en mesas de trabajo que permitieron estudiar a fondo dichos proyectos. | UN | وفي هذا الإطار، شارك، إلى جانب المنظمات غير الحكومية، في موائد مستديرة أتاحت درس المشاريع المذكورة بعمق. |
Tema 5 del programa: Elección de las mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tiene confianza en que cada vez será mayor el número de mujeres que ocupen asiento en las mesas de negociaciones. | UN | وأضافت أنها على ثقة من أن الأيام القادمة ستشهد زيادة عدد النساء على طاولات التفاوض. |
El UNIFEM tiene 15 años de experiencia en la tarea de ayudar a estas coaliciones a ocupar el lugar que les corresponde en las mesas de negociación. | UN | ويمتلك الصندوق 15 عاما من الخبرة في دعم هذه التحالفات للتمتع بالمكانة التي تستحقها على طاولات المفاوضات. |
Para llevar a cabo una labor realmente eficaz las mujeres necesitan disfrutar de igualdad y empoderamiento en las mesas de negociación de los procesos de paz. | UN | ولكي تكون فعالة بحق، تدعو الحاجة إلى تمتع المرأة بالمساواة وتمكينها على طاولات السلام. |
Encantado de verte. Frank Catton no puede pasar por las mesas de juego. | Open Subtitles | مسرور لمقابلتك ، فرانك كوتون لا يستطيع التواجد على طاولة اللعب |
Vejigones de agua, cocinas de tamaño grande, ollas y sartenes, mesas de comedor, sillas, heladeras portátiles, camas plegadizas, bolsas de dormir, extinguidores de fuego | UN | قرب تخزين مياه، وأفران طبخ كبيرة، وأوعية وأواني للطهي، ومناضد للطعام، ومقاعد، وصناديق تبريــــد، وأسرة قابلـة للطي، وأكياس مبطنة للنوم، وطفايات حريق ٠٠٠ ٦٠ |
También se han promovido mesas de trabajo en las regiones de Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali y Loreto. | UN | كما نُظمت موائد مستديرة في مناطق الأمازون، وكوسكو، ومادري دي ديوس، وأوكايالي، ولوريتو. |
El material consiste en incubadoras, mesas de reanimación y lámparas fototerapéuticas, entre otros elementos. | UN | وتضمنت مجموعة المعدات ما يلي: حاضنات وطاولات للإنعاش وأضواء للعلاج بالأشعة الضوئية. |
Información (teléfonos y ubicación de las mesas de información) 5 | UN | الطعام - مطعم الخدمة الذاتية )الكافيتيريا( - مطعم الوفود |
Se propone por tanto sustituir 20 mesas de computadora durante el próximo período del mandato. | UN | وبناء على ذلك، يقترح استبدال ٢٠ منضدة حاسوب خلال فترة الولاية القادمة. |
mesas de conferencias y mesas plegables | UN | خزائن ملفات مناضد للاجتماعات وقابلة للطي |
Luego podrían condimentar el lugar con mesas de futbolín y cabinas de árcade. | Open Subtitles | ثم يمكنهم ان يضيفوا للمكان بطاولات كرة القدم وصناديق اجهزة الألعاب |
Brom Garret, de Manhattan, el azote de las mesas de juego de Deadwood. | Open Subtitles | بروم قارت من مانهاتن كارثة ديدوود مفترس الجداول |
Sin embargo, una tercera parte de las mesas de los restaurantes deberán estar situadas en una zona de no fumadores. | UN | إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان. |
En tiempos remotos, los criminales descolgados del patíbulo se creían suficientes para abastecer las mesas de nuestros anatomistas. | Open Subtitles | ، في العصور القديمة إعدام المُجرمين بحبل المشنقة كان كافياً لتقديم الجثث لطاولات جراحين التشريح |
La delegación de Dinamarca desea obtener precisiones sobre cómo piensan resolver esta cuestión las mesas de la Quinta y la Segunda Comisión. | UN | ويود الوفد أن يعرف بالتفصيل كيف يعتزم أعضاء مكتبي اللجنتين الخامسة والثانية معالجة هذه المسألة. |
Esa propuesta tiene en cuenta el volumen de trabajo creciente de las comisiones y permite una representación geográfica más equitativa en las mesas de las comisiones. | UN | وقال إن الاقتراح يأخذ في الاعتبار تزايد عبء العمل على اللجان، ويسمح بتمثيل أكثر عدلا فيما بين أعضاء هيئات مكاتب اللجان. |