"mesas electorales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز الاقتراع
        
    • مركز اقتراع
        
    • مراكز اقتراع
        
    • مكتب اقتراع
        
    • مراكز التصويت
        
    • مكاتب الاقتراع
        
    • مواقع الاقتراع
        
    • لمراكز الاقتراع
        
    • مركز للاقتراع
        
    • مركزا للاقتراع
        
    • محطة اقتراع
        
    • موقع اقتراع
        
    • مواقع التصويت
        
    • محطات الاقتراع
        
    • مركز انتخابي
        
    Recordó que, de conformidad con la Ley electoral, tenía facultades para suspender las elecciones en las mesas electorales en que se manifestaran esos actos. UN وأشارت الى أنه يحق لها، بموجب قانون الانتخابات، وقف التصويت في مراكز الاقتراع التي يتضح فيها وجود مثل هذه التصرفات.
    Se contrataron unos 900 escrutadores internacionales provenientes de 44 países y de la Unión Interparlamentaria para que se sumaran al personal de la APRONUC en las mesas electorales distribuidas por todo el país. UN وتم توظيف نحو ٩٠٠ موظف دولي لمراكز الاقتراع من ٤٤ بلدا ومن الاتحاد البرلماني الدولي للانضمام لموظفي سلطة اﻷمم المتحدة العاملين في مراكز الاقتراع في سائر أنحاء البلد.
    En cambio, los acontecimientos que hay que observar en el día de la votación ocurrirán simultáneamente en 10.000 mesas electorales diferentes. UN وعلى خلاف ذلك، ستجري اﻷحداث المزمع مراقبتها يوم الاقتراع في آن واحد في ٠٠٠ ١٠ مركز اقتراع مختلف.
    Se han identificado aproximadamente 5.000 centros de votación, en los que se han ubicado 25.000 mesas electorales. UN كما أن التحضيرات السوقية للانتخابات مستمرة: حيث جرى تحديد 000 5 مركز اقتراع تقريبا، سيقام فيها 000 25 مركز اقتراع.
    En estos casos, se utilizaron equipos móviles y cada uno de ellos visitó varias mesas electorales. UN ففي تلك الحالات، استخدمت فرق متنقلة يقوم كل منها بزيارة عدة مراكز اقتراع.
    La Comisión también declaró inválidos los votos de 334 mesas electorales de 22 provincias. UN كما أبطلت اللجنة أيضا أصواتا من 334 مكتب اقتراع في 22 مقاطعة.
    Además, habrá que cerciorarse de que el número de mesas electorales previsto actualmente (2.300) sea suficiente; UN وينبغي أيضا التوثق من كفاية عدد مراكز الاقتراع المتوخى حاليا، وهو ٣٠٠ ٢ مركز؛
    Esos equipos pudieron observar el proceso en aproximadamente el 45% de las mesas electorales de todo el país. UN وكان في استطاعة اﻷفرقة مراقبة العملية في نحو ٤٥ في المائة من مراكز الاقتراع في شتى أنحاء البلد.
    Contratación, capacitación y despliegue del personal de las mesas electorales UN تعيين موظفي مراكز الاقتراع وتدريبهم ونشرهم
    Distribución de los materiales electorales, como las listas de votantes y las papeletas de votación, a las mesas electorales UN توزيع المواد الانتخابية بما يشمل قائمة الناخبين وبطاقات الاقتراع على مراكز الاقتراع
    Escrutinio de los votos y anuncio de los resultados en las mesas electorales UN فرز الأصوات وإعلان النتائج في مراكز الاقتراع
    Se depositó un total de 9.852.291 votos en 6.235 centros electorales y más de 32.000 mesas electorales. UN وأُدلي بما مجموعه 291 852 9 صوتا من 235 6 مركز اقتراع وأكثر من 000 32 مكتب اقتراع.
    En total, se registraron 12.191.133 votos válidos en aproximadamente 6.300 centros electorales con más de 30.000 mesas electorales. UN وقد أُدلي بما مجموعه 133 191 12 صوتا صحيحا في حوالي 300 6 مركز انتخابي حوتْ ما يزيد على 000 30 مركز اقتراع.
    Se recopilaron los resultados de 50.000 mesas electorales, muchas de ellas en lugares remotos. UN وتم تجميع النتائج من 000 50 مركز اقتراع يقع كثير منها في أماكن نائية.
    Confección de las listas, ubicación en mapas y establecimiento de 11.000 mesas electorales en las 19 regiones UN إعداد قوائم لـ 000 11 مركز اقتراع ووضع خرائط لها وإقامتها في جميع المناطق الـ 19
    En las instituciones médicas y hogares de la tercera edad más grandes, se establecen mesas electorales separadas. UN وتُنشأ مراكز اقتراع مستقلة في المؤسسات الطبية ودور التمريض الكبيرة.
    En el distrito de Facobly, las actas con los resultados de la votación de varias mesas electorales fueron robadas por elementos armados. UN وفي دائرة فاكوبلي، قامت عناصر مسلحة بسرقة صحائف نتائج تخص عدة مراكز اقتراع.
    Todos los partidos políticos registrados tenían derecho a nombrar monitores electorales para supervisar el acto electoral en las mesas electorales, y durante el escrutinio de los votos. UN وكان لكل حزب سياسي مسجل الحق في تعيين وكلاء تصويت عنه لمراقبة سير الانتخاب في مراكز التصويت وأثناء عملية عد اﻷصوات.
    Bangui y los seis sitios escogidos, donde se destacaría a los observadores electorales, representan, respectivamente, un 10% y un 17% del total de las mesas electorales del país, lo que constituye una muestra creíble de todo el proceso electoral. UN وتمثل بانغي والمواقع المختارة الستة التي ينتشر فيها مراقبو الانتخابات ١٠ و ١٧ في المائة، على التوالي، من مكاتب الاقتراع على نطاق الدولة، مما يوفر عينة موثوقة من العملية الانتخابية الشاملة. توفير اﻷمن
    Está previsto que el día de las elecciones se constituyan unas 22.000 mesas electorales en los 11.009 centros y se contraten un total de 66.000 escrutadores. UN وفي يوم الانتخابات، من المتوقع أن يصل عدد مراكز الاقتراع حوالي 000 22 مركزا داخل مواقع الاقتراع البالغ عددها 009 11 موقعا.
    La Comisión Electoral Independiente se encargaría de la distribución del material electoral de los 166 centros de distribución electorales a los 9.000 centros de registro y las 40.000 mesas electorales. UN وستكون اللجنة الانتخابية المستقلة مسئولة عن توزيع المواد الانتخابية من 166 مركز توزيع انتخابي إلى 000 9 مركز لتسجيل الناخبين و 000 40 مركز للاقتراع.
    Bajo la coordinación general de las Naciones Unidas, 123 observadores electorales de la Unión Europea, el Canadá, Noruega y el Japón visitaron un total de 845 mesas electorales en los 36 Estados nigerianos, incluido el territorio de la Capital Federal. UN وقام، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ١٢٣ مراقب انتخابي من الاتحاد اﻷوروبي وكندا والنرويج واليابان بزيارة ما مجموعه ٨٤٥ مركزا للاقتراع في ٣٦ ولاية نيجيرية، بما في ذلك إقليم العاصمة الاتحادية.
    202. En las 18 provincias del Iraq se dispusieron un total de 8.312 colegios electorales y 49.088 mesas electorales, y en la zona internacional se abrieron 37 colegios electorales. UN 202- أنشئ 312 8 مركزاً للاقتراع مع 088 49 محطة اقتراع في جميع أنحاء المحافظات العراقية ال18.
    Durante la votación, que durará dos días, los votantes depositarán sus votos en unas 7.300 mesas electorales agrupadas en torno a 2.700 lugares de escrutinio en todo el país. UN وخلال الاقتراع الذي سيستمر يومين، سيقوم المصوتون بوضع ورقات الاقتراع في ما يقرب من ٠٠٣ ٧ مركز اقتراع موزعة على ٠٠٧ ٢ موقع اقتراع في جميع أنحاء البلد.
    :: Preparación de las 11.000 mesas electorales, incluido el transporte de materiales electorales delicados y de otra índole a las mesas electorales UN :: إعداد مواقع التصويت البالغ عددها 000 11 موقع، بما في ذلك نقل المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة إلى هذه المواقع
    57. Otro asunto que ha causado preocupación ha sido la determinación de las mesas electorales. UN ٥٧ - ومما يثير قلقا اضافيا مسألة تحديد مواقع محطات الاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus