Sr. Mesdoua (Argelia) (interpretación del francés): Mi delegación lamenta que el documento A/53/584 sólo estuviera disponible desde ayer en todos los idiomas. | UN | السيد مسدوا )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يأسف وفد بلادي ﻷن الوثيقة A/53/584 لم توفر بجميع اللغات إلا أمس. |
21. La Sra. Mesdoua (Argelia) está de acuerdo con el representante de Turquía en que es necesario proporcionar más información con respecto a las medidas de lucha contra el terrorismo. | UN | ٢١ - السيدة مسدوا )الجزائر(: أيدت ممثل تركيا بشأن تقديم معلومات أكثر تتعلق بتدابير مكافحة اﻹرهاب. |
60. La Sra. Mesdoua (Argelia), hablando en ejercicio de su derecho a contestar, dice que el representante de Marruecos se refirió al llamado secuestro de refugiados saharianos. | UN | ٦٠ - السيد مسدوا )الجزائر(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن ممثل المغرب قد أشار إلى الاختطاف المزعوم للاجئين الصحراويين. |
Sr. Mesdoua (Argelia) (interpretación del francés): Al igual que los oradores que me han precedido, necesito algunas precisiones adicionales. | UN | السيد مسدوة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: على غرار متكلمين سابقين، أود تقديم توضيح آخر. |
Sr. Mesdoua (Argelia) (interpretación del francés): Sr. Presidente: Como lo han hecho las delegaciones anteriores, quisiera expresarle personalmente mi agradecimiento por el trabajo que ha realizado respecto de la propuesta de reordenamiento del programa de la Primera Comisión. | UN | السيد مسدوة )الجزائر( )تكلم بالفرنسية(: إنني أود، كما فعل أعضاء الوفــود قبلــي، أن أعرب عن تقديري لكم شخصيا، يا سيادة الرئيس، للعمــل الذي أنجز بشأن اقتراح إعادة ترتيب جدول أعمال اللجنة اﻷولى. |
Sr. Mesdoua (Argelia) (interpretación del francés): No tengo la intención de demorar a la Comisión en la consideración de los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | السيد مسدوه )الجزائر( )تكلم بالفرنسية(: لا أود أن أعطل تقدم عمل اللجنة في النظـر في مشاريع القرارات المعروضة علينا. |
La Sra. Amina Mesdoua (Argelia) queda elegida Vicepresidenta por unanimidad. | UN | انتخب الاجتماع بالإجماع السيدة أمينة مسدوه (الجزائر) نائبة للرئيس. |
62. El Sr. Mesdoua (Argelia) dice que el representante de Marruecos es un maestro en el arte de poner en duda hechos efectivos. | UN | ٦٢ - السيد مسدوا )الجزائر(: قال إن ممثل المغرب برع في فن التشكيك في الحقائق. |
64. El Sr. Mesdoua (Argelia) dice que no es aceptable que se piratee un proyecto de resolución que pertenece a la totalidad de la Comisión. | UN | ٦٤ - السيد مسدوا )الجزائر(: قال إنه لا يمكن النيل من مشروع قرار ينتمي الى اللجنة بأسرها. |
12. El Sr. Mesdoua (Argelia) dice que su delegación ha dado prueba de gran flexibilidad. | UN | ٢١ - السيد مسدوا )الجزائر(: قال إن وفده قد أبدى قدرا كبيرا من المرونة. |
La Sra. Mesdoua (Argelia) dice que, en una era de mundialización e interdependencia, la comunidad internacional debe movilizar todos sus recursos para poner fin al flagelo del tráfico de drogas. | UN | 17 - السيدة مسدوا (الجزائر): قالت إنه في عصر العولمة والاعتماد المتبادل، يجب على المجتمع الدولي أن يعبئ جميع موارده لإنهاء خطر الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
El Sr. Mesdoua (Argelia) pregunta qué decisión se ha tomado sobre la fecha y el lugar de celebración de la Conferencia, prevista para 2001. | UN | 69 - السيد مسدوا (الجزائر): تساءل عن موعد ومكان انعقاد المؤتمر ذاته المقرر في عام 2001. |
El Sr. Mesdoua (Argelia) dice que meramente había pedido una aclaración. | UN | 21 - السيد مسدوا (الجزائر): قال إنه يرغب في مجرد التوضيح. |
El Sr. Abdelkader Mesdoua (Argelia) queda elegido Vicepresidente de la Comisión. | UN | انتخبت اللجنة السيد عبد القادر مسدوا (الجزائر) نائبا لرئيس اللجنة. |
Sr. Abdelkader Mesdoua | UN | السيد عبدالقادر مسدوا |
Sra. Amina Mesdoua | UN | السيدة أمينة مسدوا |
Sr. Mesdoua (Argelia) (interpretación del francés): Respeto plenamente la decisión adoptada por la Mesa. | UN | السيد مسدوة )الجزائر( )تكلم بالفرنسية(: إنني احترم احتراما كاملا القرار الذي اتخذه المكتب. |
(Firmado) Abdelkadeer Mesdoua Encargado de Negocios interino de | UN | )توقيع( عبد القادر مسدوة )توقيع( أحمد السنوسي |
31. La Sra. Mesdoua (Argelia) pregunta si no sería hora de que la comunidad internacional contemplase la elaboración de un instrumento internacional que tuviera por tema específico la corrupción. | UN | ٣١ - السيدة مسدوة )الجزائر(: سألت ألم يحن الوقت لقيام المجتمع الدولي بوضع صك دولي يتناول الفساد بصورة خاصة. |
Sr. Mesdoua (Argelia) (interpretación del árabe): La Asamblea General está considerando este tema del programa, titulado “Cuestión de Palestina”, en circunstancias internacionales y regionales especiales, caracterizadas por la obvia frustración de la comunidad internacional en general y de los pueblos del Oriente Medio en particular ante el peligrosísimo estancamiento ocurrido recientemente en el proceso de paz. | UN | السيد مسدوه )الجزائر(: تباشر الجمعية العامة النظر في البند ٣٦ المعنون " قضية فلسطين " ، وسط ظروف جهوية ودولية خاصة، يميزها اﻹحباط الملحوظ الذي يسود المجتمع الدولي بصفة عامة، وشعوب منطقة الشرق اﻷوسط بصورة خاصة، بعد المأزق الخطير الذي آل إليه مسار السلام في الفترة اﻷخيرة. |
23. La Sra. Mesdoua (Argelia) dice que el problema de la droga es mundial, y que ninguna región está exenta de un flagelo que amenaza las estructuras económicas y políticas de numerosos Estados. | UN | ٢٣ - السيدة مسدوه )الجزائر(: قالت إن المخدرات مشكلة عالمية ولا من منطقة مستثناة من هذه البلية التي تهدد الهياكل الاقتصادية والسياسية في عدد كبير من الدول. |
Sr. Mesdoua (Argelia) (interpretación del francés): Ante todo, Sr. Presidente, quisiera agradecerle esta demostración de flexibilidad de parte suya y de la Mesa acerca de la fecha límite para la presentación de los proyectos de resolución. | UN | السيد مسدوه )الجزائر( )تكلم بالفرنسية(: أود، سيدي، أن أشكركم أولا على هذه المرونة التي تظهرونها أنتم والمكتب بالنسبة للموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات. |