"meses sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشهر عن
        
    • أشهر تقريرا عن
        
    • أشهر بشأن
        
    • شهور عن
        
    • أشهر على
        
    • أشهر في
        
    • أشهر بالتقدم
        
    • شهرا بشأن
        
    • أشهر بما
        
    • أشهر عما
        
    • شهرا يحمل عنوان
        
    • أشهر بتقرير عن
        
    Los miembros del Consejo le piden que informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento por la UNOWA de su mandato revisado. UN ويطلب أعضاء المجلس منكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن وفاء المكتب بولايته المنقحة.
    Los miembros del Consejo le solicitan que presente un informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la UNOWA. UN ويطلب أعضاء مجلس الأمن أن تقدموا إلى المجلس تقريرا كل ستة أشهر عن أداء المكتب لولايته.
    Lo consulté hace unos meses sobre un caso similar. Open Subtitles لقد استشرته قبل عدة أشهر.. عن حالة وفاة مشابهة.
    6. Solicita al Secretario General que lo informe cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la UNAMI; y UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛
    El autor se había negado a participar en el proceso judicial, que había durado cuatro meses, sobre la orden de protección. UN ورفض صاحب البلاغ المشاركة في الدعوى القضائية التي استغرقت أربعة أشهر بشأن أمر الحماية.
    El Primer Ministro ha enviado el plan a cada uno de los organismos competentes con la petición de que informen cada tres meses sobre los progresos realizados en su ejecución. UN وأرسل رئيس الوزراء الخطة إلى كل من السلطات المختصة طالبا إليها تقديم تقرير كل ثلاثة شهور عن التقدم المحرز في تنفيذها.
    El costo de este material se dividió en dos períodos de seis meses, sobre la base del 60% y el 40%. UN وقد قسمت تكلفة هذه المعدات إلى فترتين مدة كل منهما ستة أشهر على أساس ٦٠ في المائة/٤٠ في المائة.
    La OSSI, con arreglo al mandato de la Asamblea General, presenta al Secretario General informes cada seis meses sobre el estado de aplicación de sus recomendaciones. UN 7 - بمقتضى الولاية المنوطة بالمكتب من الجمعية العامة، يقدم المكتب تقاريره إلى الأمين العام كل ستـة أشهر عن حالة تنفيذ توصياته.
    Un educador de la Universidad de Dakar, así como dos educadores de la Universidad Federal de Tecnología, Minna (Nigeria), completaron un programa de formación de seis meses sobre el uso de imágenes de radar en aplicaciones relacionadas con el desarrollo. UN وقد أكمل أستاذ من جامعة داكار وأستاذان من جامعة التكنولوجيا الاتحادية في مينا بنيجيريا برنامج تدريب مدته ستة أشهر عن استخدام التصوير الراداري في التطبيقات الانمائية.
    Con arreglo al mandato de la Asamblea General, la OSSI presenta al Secretario General informes cada seis meses sobre el estado de aplicación de sus recomendaciones. UN 5 - بمقتضى الولاية المنوطة بالمكتب من الجمعية العامة، يقدم المكتب تقاريره إلى الأمين العام كل ستـة أشهر عن حالة تنفيذ توصياته.
    Desde 1998 se vienen ofreciendo cursos de medio día a la semana, con una duración total de tres meses, sobre los derechos humanos de las mujeres que tienen por objeto fomentar la sensibilización de las mujeres y las niñas acerca de sus derechos y potenciar su propia imagen y su capacidad para protegerse. UN ومنذ عام 1998 تقدم دورات دراسية لمدة نصف يوم أسبوعيا على مدى فترة 6 أشهر عن حقوق الإنسان للمرأة، تستهدف زيادة وعي النساء والفتيات بحقوقهن وتحسين نظرتهن إلى أنفسهن وقدرتهن على حماية أنفسهن.
    El Consejo también pidió al Secretario General que le presentara un informe en el plazo de tres meses sobre una evaluación de la situación sobre el terreno y un plan de cierre de la Misión. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا تقديم تقرير إلى المجلس في غضون ثلاثة أشهر عن تقييم الحالة في الميدان وعن خطة إنهاء البعثة.
    Los hospitales psiquiátricos están obligados a informar cada seis meses sobre el estado de los pacientes ingresados y cada 12 meses sobre los internados voluntariamente. UN وأضاف أن مستشفيات الأمراض العقلية ملزمة بدورها بتقديم تقرير كل 6 أشهر عن حالة المرضى المودعين لديها وكل 12 شهراً عن الذين يدخلون طواعية.
    ¿Te acuerdas de lo que me estuviste preguntando hace algunos meses sobre John? Open Subtitles تذكرين الأسئلة التي كنت تطرحيها علي قبل أشهر عن " جون " ؟
    4. Pide también al Secretario General que le informe cada tres meses sobre los progresos alcanzados para dar una solución política general al conflicto y sobre las operaciones de la MONUT; UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    6. Solicita al Secretario General que lo informe cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la UNAMI; y UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛
    6. Solicita al Secretario General que lo informe cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la UNAMI; y UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛
    La aprobación de esta resolución constituye el paso necesario para que el hasta ahora exitoso proceso de negociación para alcanzar la paz firme y duradera en Guatemala esté nuevamente en condiciones de retomar la dinámica del primer semestre del presente año: seis acuerdos logrados en seis meses sobre temas tan controversiales y delicados, en medio de la continuación de un largo enfrentamiento. UN إن اتخاذ هذا القرار خطوة ضرورية لكفالة استعادة حيوية عملية التفاوض لتحقيق السلم الثابت والدائم في غواتيمالا، التي حالفها النجاح حتى اﻵن، تلك الحيوية التي اتسمت بها في النصف اﻷول من هذا العام، إذ تم التوصل إلى ستة اتفاقات في غضون ستة أشهر بشأن مسائل حساسة وشائكة جدا، في خضم مواجهة طويلة.
    28. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; UN 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان؛
    16. Pide al Secretario General que le informe al menos cada cuatro meses sobre la evolución de la aplicación de la presente resolución; UN 16 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل أربعة أشهر على الأقل إلى المجلس عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    Gracias a una financiación especial, el Organismo pudo inaugurar dos cursos de cinco meses sobre encofrado de hormigón y enlosado, en los que se inscribieron 33 alumnos. UN وبفضل تمويل خاص، استطاعت الوكالة استحداث دورتين مدتهما خمسة أشهر في تشكيل اﻷسمنت والتبليط، ضمتا ٣٣ متدربا.
    12. Pide a los Estados que cooperan con el Gobierno Federal de Transición que lo informen en un plazo de tres meses sobre la marcha de las acciones emprendidas en ejercicio de la autoridad conferida en el párrafo 7 supra; UN 12 - يطلب إلى الدول المتعاونة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تبلغ مجلس الأمن في غضون ثلاثة أشهر بالتقدم المحرز في الإجراءات التي تقوم بها في إطار الإذن المنصوص عليه في الفقرة 7 أعلاه؛
    29. El Representante Especial, en sus últimos informes, destacó las observaciones sinceras hechas por el Presidente de la judicatura hace 18 meses sobre el estado de esta parte importante del Gobierno, y acogió con satisfacción la perspectiva de reforma. UN 29- لاحظ الممثل الخاص في تقاريره الأخيرة التعليقات الصريحة الصادرة عن رئيس السلطة القضائية منذ 18 شهرا بشأن وضع هذا المكون الهام من الحكومة ورحب بآفاق الإصلاح في هذا الميدان.
    16. Pide a los Estados y a las organizaciones regionales que cooperan con el GFT que informen al Consejo de Seguridad en un plazo de 9 meses sobre la marcha de las acciones emprendidas en ejercicio de la autoridad conferida en el párrafo 10 supra; UN 16 - يطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية المتعاونة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تبلغ مجلس الأمن والأمين العام في غضون تسعة أشهر بما أُحرز من تقدم في الإجراءات المتخذة في إطار ممارسة السلطة المسندة بموجب الفقرة 10 أعلاه؛
    40. Solicita al Secretario General que lo informe cada tres meses sobre: UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر عما يلي:
    El 28 de septiembre de 2010 el Tribunal y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia inauguraron oficialmente el proyecto conjunto de 18 meses sobre justicia de crímenes de guerra en Belgrado (Serbia). UN 82 - في 28 أيلول/سبتمبر 2010، قامت المحكمة ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بالتدشين الرسمي لمشروع مشترك مدته 18 شهرا يحمل عنوان " مشروع إقامة العدل في قضايا جرائم الحرب " ، وذلك في بلغراد، صربيا.
    2. Pide al Secretario General que le presente informes cada tres meses sobre la ejecución del mandato de la UMIS; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس كل ثلاثة أشهر بتقرير عن تنفيذ ولاية البعثة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus