"meta establecida en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهدف المحدد في
        
    • الهدف الوارد في
        
    • الهدف الذي حددته
        
    Recordando la meta establecida en su resolución 45/239 C de lograr que la tasa de participación de las mujeres en puestos de la categoría D-1 y categorías superiores fuese del 25% para 1995, UN وإذ تشير إلى الهدف المحدد في قرارها ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Recordando la meta establecida en su resolución 45/239 C de lograr que la tasa de participación de las mujeres en puestos de la categoría D-1 y categorías superiores fuese del 25% para 1995, UN وإذ تشير إلى الهدف المحدد في قرارها ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Si el aprestamiento dado por los CCIE ' s no es considerado como cobertura, la tasa de crecimiento de la matrícula desciende a 8,8% al año, aumento igualmente suficiente para alcanzar la meta establecida en el Plan de Acción Nacional. UN وإذا لم تُحسَب الرعاية التي توفرها المراكز المحلية للتعريف بالمدرسة في التغطية، سينخفض معدل التزايد في التسجيل إلى 8.8 في المائة في السنة، وهو تزايد يكفي أيضاً لتحقيق الهدف المحدد في خطة العمل الوطنية.
    :: Asociaciones para alcanzar la meta establecida en la Declaración del Milenio de reducir a la mitad el número de personas que no tienen acceso al agua potable en 2015. UN :: شراكات لتحقيق الهدف الوارد في إعلان الألفية والمتمثل في خفض عدد الناس الذين لا يستطيعون الوصول إلى، أو الحصول على، مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015.
    Recordando también la meta establecida en la resolución 45/239 C de la Asamblea General de una tasa del 25% de participación femenina general en los puestos de la categoría D-1 y categorías superiores para 1995, UN وإذ يشير أيضا الى الهدف الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ جيم، وهو أن تبلغ مشاركة المرأة في وظائف الرتبة مد - ١ وما فوقها نسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٥،
    Recordando la meta establecida en las resoluciones 45/125, de 14 de diciembre de 1990, 45/239 C, de 21 de diciembre de 1990, 46/100, de 16 de diciembre de 1991, y 47/93, de 16 de diciembre de 1992 de la Asamblea General de lograr una tasa del 35% de participación femenina general en puestos sujetos a distribución geográfica para 1995, UN وإذ يشير الى الهدف الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، و ٤٥/٢٣٩ جيم المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، و ٤٦/١٠٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٩٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهو أن تتحقق بحلول عام ١٩٩٥ نسبة مشاركة إجمالية للمرأة قدرها ٣٥ في المائة من الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي،
    Durante 1999, el gasto público ejecutado fue ligeramente superior a la meta establecida en el Acuerdo socieconómico. UN 50 - وفي عام 1999، جاوز الإنفاق العام الفعلي الهدف المحدد في اتفاقات السلام بقدر ضئيل.
    Sin embargo, será necesario intensificar el proceso si se ha de cumplir la meta establecida en la decisión 13/COP.9 para 2014. UN بيد أن ثمة حاجة إلى تعزيز هذه العملية لتحقيق الهدف المحدد في المقرر 13/ م أ-9 بحلول عام 2014.
    Recordando la meta establecida en la resolución 45/239 C de la Asamblea General de lograr que la tasa de participación de las mujeres en puestos de la categoría D-1 y categorías superiores fuese del 25% para 1995, UN وإذ يشير إلى الهدف المحدد في قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Decepcionada además de que no se haya cumplido la meta establecida en su resolución 45/239 C de lograr que la tasa de participación de las mujeres en puestos de categoría D-1 y categorías superiores fuese del 25% para 1995 y de que la tasa de representación en esos puestos siga siendo inaceptablemente baja, UN وإذ تشعر أيضا بخيبة اﻷمل ﻷن الهدف المحدد في قرارها ٤٥/٢٣٩ جيم بأن تكون مشاركة المرأة بنسبة ٣٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥ لم يتحقق إلا بصورة ضئيلة وغير مقبولة،
    Recordando la meta, establecida en la resolución 45/239 C de la Asamblea General, y reafirmada en las resoluciones de la Asamblea 46/100, 47/93, 48/106 y 49/167, de lograr que la tasa de participación de las mujeres en puestos de categoría D-1 y categorías superiores fuese del 25% para 1995, UN وإذ يشير إلى الهدف المحدد في قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ جيم، الذي تم تأكيده من جديد في القرارت ٤٦/١٠٠، و٤٧/٩٣، و ٤٨/١٠٦، و ٤٩/١٦٧، بأن تكون مشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Recordando la meta, establecida en la resolución 45/239 C de la Asamblea General, y reafirmada en las resoluciones de la Asamblea 46/100, 47/93, 48/106 y 49/167, de lograr que la tasa de participación de las mujeres en puestos de categoría D-1 y categorías superiores fuese del 25% para 1995, UN وإذ يشير إلى الهدف المحدد في قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ جيم، الذي تم تأكيده من جديد في القرارت ٤٦/١٠٠، و٤٧/٩٣، و ٤٨/١٠٦، و ٤٩/١٦٧، بأن تكون مشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Decepcionada también de que no se haya cumplido la meta establecida en su resolución 45/239 C de lograr que la tasa de participación de las mujeres en puestos de categoría D-1 y categorías superiores fuese del 25% para 1995 y de que la tasa de representación en esos puestos siga siendo inaceptablemente baja, UN وإذ تشعر أيضا بخيبة اﻷمل ﻷن الهدف المحدد في قرارها ٥٤/٩٣٢ جيم بأن تكون مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بنسبة ٥٢ في المائة بحلول عام ٥٩٩١ لم يتحقق، ولأن نسبة المشاركة لا تزال منخفضة بدرجة غير مقبولة،
    El presupuesto asignado al sector vivienda para el año 1999 fue de 393,9 millones de quetzales (aproximadamente 51,2 millones de dólares), cifra superior a la meta establecida en el Acuerdo. UN 53 - وفي عام 1999، بلغت الميزانية المخصصة لقطاع الإسكان 000 900 393 كيتسالس (نحو 51.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، أي ما يجاوز الهدف المحدد في اتفاقات السلام.
    Esto, junto con la meta establecida en el sexto Objetivo de Desarrollo del Milenio -- detener e invertir la tendencia de la propagación de la epidemia del VIH/SIDA para finales de 2015 -- sirvieron de principios rectores en nuestros esfuerzos conjuntos por combatir esta pandemia. UN عمل هذا، إلى جانب الهدف المحدد في الغاية 6 من الأهداف الإنمائية للألفية - وقف انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس مساره بحلول عام 2015 - بوصفه المبادئ التوجيهية في جهودنا المشتركة لمكافحة هذا الوباء.
    En su declaración, el Sr. Dulić señaló la meta establecida en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de lograr que para 2020 los productos químicos se utilizaran y produjeran de manera que se redujeran al mínimo los efectos adversos de importancia que pudieran tener en la salud humana y el medio ambiente. UN 4 - وجه السيد دوليتش الانتباه في بيانه إلى الهدف المحدد في خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، والمتمثل في أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرائق تؤدي إلى التقليل إلى الحد الأدنى من آثارها الضارة الهامة على صحة الإنسان والبيئة.
    3. Insta al Secretario General a que ponga en ejecución íntegramente y con carácter de urgencia el plan estratégico, a fin de alcanzar la meta establecida en la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de lograr la igualdad general entre los sexos, en particular en el cuadro orgánico y las categorías superiores, para el año 2000; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يكفل التنفيذ الكامل والعاجل للخطة الاستراتيجية من أجل تحقيق الهدف الوارد في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمساواة العامة بين الجنسين، ولا سيما في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، بحلول عام ٢٠٠٠؛
    3. Insta al Secretario General a que ponga en ejecución íntegramente y con carácter de urgencia el plan estratégico, a fin de alcanzar la meta establecida en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de lograr la igualdad general entre los sexos, en particular en el cuadro orgánico y las categorías superiores, para el año 2000; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل والعاجل للخطة الاستراتيجية من أجل تحقيق الهدف الوارد في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمساواة العامة بين الجنسين، ولا سيما في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، بحلول عام ٠٠٠٢؛
    Recordando la meta establecida en el vigésimo séptimo periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia (2002) de garantizar la inmunización de al menos el 90% de los niños menores de 1 año a escala nacional, con la cobertura de al menos un 80% en cada distrito o unidad administrativa equivalente, UN وإذ يشير إلى الهدف الذي حددته دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية السابعة والعشرون المعنية بالطفل (عام 2002) المتمثل في ضمان التحصين الشامل للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة، بنطاق تحصين يبلغ 90 في المائة على الأقل على الصعيد الوطني، و 80 في المائة على الأقل في كل منطقة أو وحدة إدارية معادلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus