"metabolitos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستقلبات
        
    • مستقلبات
        
    • المستقلب
        
    • الأيض
        
    • الأيضات
        
    • أيضات
        
    • الاستقلاب
        
    • الأمين كمستقلبين
        
    • لاستقلاب
        
    • والاستقلابات
        
    • المُسْتَقْلَبات
        
    • استقلاب
        
    • أيض
        
    La evaluación de esos metabolitos del suelo no da indicios de la toxicidad de algunos de ellos. UN وتبيّن من تقييم تلك المستقلبات في التربة أنّ بعضها غير سُمّيّ.
    La tabla a continuación proporciona ejemplos de exposición aguda al endosulfán de calidad técnica. Se realizaron cálculos similares para los diferentes metabolitos. UN وترد في الجدول التالي أمثلة للتعرض الحاد للاندوسلفان التقني، وقد أجريت حسابات مماثلة لمختلف المستقلبات.
    La tabla a continuación proporciona ejemplos de exposición aguda al endosulfán de calidad técnica. Se realizaron cálculos similares para los diferentes metabolitos. UN وترد في الجدول التالي أمثلة للتعرض الحاد للاندوسلفان التقني، وقد أجريت حسابات مماثلة لمختلف المستقلبات.
    Se han hallado metabolitos en las aguas subterráneas en concentraciones superiores a los niveles considerados aceptables en la Comunidad Europea. UN وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية.
    Se han hallado metabolitos en las aguas subterráneas en concentraciones superiores a los niveles considerados aceptables en la Comunidad Europea. UN وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية.
    metabolitos 65, 70, 54, 78: > 100-127 mg/l UN المستقلب 65، 70، 54، 78: > 100-127 ملغم/لتر
    Si es demasiado alto, el fármaco y sus metabolitos pueden ser tóxicos. TED وإن كانت مرتفعة، يكون للعقار وأجزاء الأيض له مفعول السم.
    Estos metabolitos tienen potencial de bioacumulación en peces y macrofitos y algunos han demostrado potencial de persistencia en el medio ambiente. UN ولهذه الأيضات إمكانية التراكم الأحيائي في الأسماك والنباتات العيانية، وقد أظهر البعض منها قدراتها على الثبات في البيئة.
    La evaluación de esos metabolitos del suelo no da indicios de la toxicidad de algunos de ellos. UN وتبيّن من تقييم تلك المستقلبات في التربة أنّ بعضها غير سُمّيّ.
    Formación de metabolitos en la biota UN تكوين المستقلبات السامة في أحياء المنطقة
    Los metabolitos incluyen la sulfona y el sulfóxido tanto del compuesto primario como de su análogo oxigenado. UN ومن بين المستقلبات سلفون وسلفوكسيد المركب الأصلي ونظيره الأكسجيني.
    Debe realizarse una medición directa de metabolitos en orina y en heces. UN ويمكن قياس المستقلبات بصورة مباشرة في البول والبراز.
    Los niveles de metabolitos pueden medirse en orina o en heces. UN ويمكن قياس مستويات المستقلبات في البول أو البراز.
    Se pueden formar metabolitos sucesivos por desmetilación de uno de los dos grupos oximetilos. UN ويمكن أن تتكون المزيد من المستقلبات من خلال نزع الميثيل من واحدة من زمرتي الأوكسي ميثيل.
    No se detectó un grado significativo de metabolitos fosforilados en la orina ni en las heces. UN ولم يسجل وجود مستقلبات مُفَسفَرة بأي كمية ملموسة في البول أو البراز.
    Las enzimas pueden activar los fármacos degradándolos y liberando sus ingredientes terapéuticos a partir de moléculas más complejas. También pueden desactivarlos al degradar sus compuestos dañinos y transformarlos en metabolitos inocuos. TED يمكن للإنزيمات أن تنشط الأدوية، عن طريق هدمها إلى مكوناتها العلاجية من جزيئات أكثر تعقيدًا، وإلغاء عملها، عن طريق هدم المركبات الضارة إلى مستقلبات غير ضارة.
    Por consiguiente, la bioactivación del tejido objeto puede llevar a la formación de metabolitos mutagénicos, que pueden ser críticos para la formación de tumores nasales inducidos por el alaclor en ratas. UN ولذلك يمكن أن يؤدي التنشيط الحيوي للخلايا المستهدفة إلى تكوين مستقلبات تسبِّب الطفرات الوراثية، يمكن أن تكون عاملا حاسما في تسبيب الأورام الأنفية المستحثة بالألاكلور لدى الجرذان.
    metabolitos 65, 70, 54, 78: > 100-127 mg/l UN المستقلب 65، 70، 54، 78: > 100-127 ملغم/لتر
    Algunas proteínas codifican enzimas que hacen metabolitos, así que nos fijamos en el metaboloma. TED بعض البروتينات تكون شفرة للأنزيمات التي تفعّل الأيض، وعليه فإننا ننظر في جزئيات الأيض.
    Este compuesto se degrada lentamente a los metabolitos más polares endosulfán-diol, endosulfán-lactona y endosulfán-éter. UN وينحل هذا المركب ببطء إلى الأيضات الأكثر قطبية ديول اندوسلفان ولاكتون اندوسلفان وإثير اندوسلفان.
    Lo mejor sería reunir extractos de bilis del hígado en el momento de la recogida de especies que proporcionaría información sobre la presencia de metabolitos del petróleo, indicando la exposición a componentes del petróleo. UN فاستخلاص إفرازات المرارة من الكبد لدى جمع عينات مختلف الأنواع يمكن أن يتيح، على نحو نموذجي، معرفة ما إذا كانت هناك أيضات نفطية، مما يدل على التعرض لمركبات نفطية.
    Pruebas de toxinas para metabolitos en la orina. Open Subtitles فحوص السموم تبحث عن نتائج الاستقلاب في البول
    Se identificaron el S-metilfosforamidotiato y el desaminometamidofos como metabolitos principal y secundario. UN وحُدد المركبان فسفوراميدوثيوات الميثيل الكبريتي والميثاميدوفوس المنزوع الأمين كمستقلبين رئيسي وصغير على التوالي.
    A partir de tejidos o de la sangre de pacientes, medimos las masas de los metabolitos y encontramos las masas que cambian en una enfermedad. TED بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما.
    En el caso del destino y del comportamiento ambiental, no era completamente clara la vía de degradación de la sustancia activa y se encontraron metabolitos desconocidos en los estudios de degradación del suelo, degradación del agua/sedimento y del mesocosmos. UN وهناك قلق بشأن المصير البيئي والسلوك نظراً لأن مسار تحلل المادة النشطة لم يتضح بشكل كامل، كما أن هناك حاصلات استقلاب وجدت في دراسات تحلل التربة وتحلل الماء/الرواسب والمجتمعات البيولوجية المتوسطة الحجم.
    No se midieron otros metabolitos y, por consiguiente, a partir de este estudio no es posible calcular un factor de biomagnificación para el endosulfán más todos los metabolitos. UN ولم يتم قياس أي أيض آخر، ولذلك لا يمكن تقدير عامل التراكم الأحيائي بالنسبة للاندوسلفان وجميع الأيضات الأخرى من هذه الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus