"metales pesados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفلزات الثقيلة
        
    • المعادن الثقيلة
        
    • معادن ثقيلة
        
    • بالمعادن الثقيلة
        
    • والفلزات الثقيلة
        
    • والمعادن الثقيلة
        
    • فلزات ثقيلة
        
    • الفلزّات الثقيلة
        
    • بالفلزات الثقيلة
        
    • وإنتشاري
        
    • للمعادن الثقيلة
        
    • بمعادن ثقيلة
        
    • معدن ثقيل
        
    • تسمم المعادن
        
    • ومعادن ثقيلة
        
    En Ereván y otras zonas industriales representa un peligro particularmente grave la contaminación del medio ambiente por metales pesados. UN ففي يَريفان وغيرها من المناطق الصناعية، يمثل تلوث البيئة بفعل الفلزات الثقيلة خطراً جسيماً بوجه خاص.
    Metales pesados: mercurio, plomo y cadmio UN الفلزات الثقيلة: الزئبق والرصاص والكاديوم
    Incluso en pequeñas dosis puede dañar los órganos internos y, en concentraciones más altas, puede provocar envenenamiento por metales pesados. UN بل أن الجرعات المنخفضة منه يمكن أن تلحق الضرر بالأعضاء الداخلية ويسبب ارتفاع تركيزات المعادن الثقيلة التسمم.
    Literalmente se come los metales pesados encapsulándolos y convirtiéndolos en inofensiva materia orgánica. Open Subtitles حرفيا هو يأكل المعادن الثقيلة ثم ينتج مواد عضوية غير ضارة
    Se han fijado valores de emisión para las emisiones de determinados metales pesados y polvo. UN وحددت قيم الانبعاثات بالنسبة للانبعاثات الصادرة عن معادن ثقيلة محددة وعن الغبار.
    Denle dimercaprol por envenenamiento con metales pesados. Open Subtitles وأعطوه الدايمركابرول لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة
    Tratamiento de los COP y los metales pesados basado en la transferencia de tecnología ecológicamente racional UN ● اتباع نهج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا ازاء الملوثات العضوية الدائمة والفلزات الثقيلة
    Los metales pesados y los hidrocarburos son ejemplos de las tendencias generales observadas. UN وتشاهَد أمثلة للاتجاهات العامة الملحوظة في الفلزات الثقيلة والهيدروكربونات.
    Se dice que las " centrales de aprovechamiento energético de desechos " liberan rutinariamente en la atmósfera grandes volúmenes de mercurio y otros metales pesados. UN ويقال إن منشآت " الطاقة مقابل النفايات " تطلق بشكل روتيني مستويات عالية من الزئبق وغيره من الفلزات الثقيلة في الجو.
    metales pesados; y productos químicos muy persistentes/muy bioacumulativos UN لإختلال وظائف الغدد؛ الفلزات الثقيلة والمواد الكيميائية
    Como ejemplo de esta categoría se pueden señalar los metales pesados. UN وتعد الفلزات الثقيلة أمثلة على هذه الفئة.
    metales pesados que entrañen riesgos graves para la salud humana y el medio ambiente UN الفلزات الثقيلة التي تسبب مخاطر بالغة لصحة الإنسان وللبيئة
    La protección del medio marino contra las actividades terrestres comprende el tratamiento de contaminantes orgánicos persistentes y algunos metales pesados que se dispersan por la atmósfera. UN وتشمل حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية الملوثات العضوية الثابتة وبعض المعادن الثقيلة المنتشرة عبر الغلاف الجوي.
    Protocolo sobre metales pesados de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, de 1979. UN بروتوكول بشأن المعادن الثقيلة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيـــد المـدى عبـر الحـدود لعــام ١٩٧٩.
    Protocolo de la Convención de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, relativo a los metales pesados. UN بروتوكول عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة.
    El Protocolo de Gotenburgo y los Protocolos sobre los metales pesados y sobre los compuestos orgánicos persistentes deberán ser ratificados por las partes en la Convención en los próximos años. UN ويتوقع أن تصدق الأطراف في اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود في غضون السنوات القليلة المقبلة على بروتوكول غوتونبرغ وبروتوكولي المعادن الثقيلة والملوثات العضوية المستديمة.
    Además se han impuesto severos límites a varios metales pesados, productos químicos y sustancias que son peligrosos. UN وفضلاً عن ذلك، فُرضت حدود صارمة على مختلف المعادن الثقيلة والمواد الكيميائية الخطرة.
    Las centrales de conversión de desechos liberan cantidades importantes de mercurio y otros metales pesados en la atmósfera. UN فمصانع تحويل النفايات إلى طاقة تطرح في الجو كميات كبيرة من الزئبق ومن معادن ثقيلة أخرى.
    Puede ser envenenamiento por metales pesados. Atún envasado, sushi, pintura con plomo. Open Subtitles التسمّم بالمعادن الثقيلة ملائم من التونة المعلبة، السوشي، دهانات الرصاص
    Las principales sustancias contaminantes son el azufre, los óxidos de nitrógeno, los metales pesados y los compuestos orgánicos. UN ومن الملوثات الرئيسية الكبريت وأكاسيد النتروجين والفلزات الثقيلة والمركبات العضوية.
    79. Los productos químicos tóxicos y los metales pesados pueden contaminar los ríos y otros suministros de agua. UN ٩٧ - إن الكيميائيات السامة والمعادن الثقيلة يمكن أن تلوث اﻷنهار وغيرها من مصادر المياه.
    Estas corrientes de desechos suelen ser peligrosas porque contienen metales pesados lixiviables. UN وتعتبر مجاري النفايات تلك خطرة في الغالب لإحتوائها فلزات ثقيلة قابلة للإرتشاح.
    La capacidad nominal total disponible para el reprocesamiento del combustible gastado del sector civil es de aproximadamente 5 000 toneladas de metales pesados por año (t HM/a) UN وإجمالي القدرة الاسمية المتاحة لإعادة معالجة الوقود المستهلك المدني هو زهاء 000 5 طن متري من الفلزّات الثقيلة سنوياً.
    Actualmente se llevan a cabo planes para iniciar el componente de metales pesados del servicio de intercambio de información. UN وتوضع خطط لبدء الجزء المتعلق بالفلزات الثقيلة في مركز تبادل المعلومات.
    Mercurio y otros metales pesados que suscitan preocupación a nivel mundial para la salud humana y el medio ambiente; productos químicos producidos o usados en grandes cantidades; aquellos que son objeto de usos amplios y difusivos; y otros productos químicos que suscitan preocupación a nivel nacional. UN الزئبق ومواد كيميائية أخرى ذات انشغال عالمي؛ مواد كيميائية تنتج وتستخدم بكميات كبيرة، مواد نطاق واسع وإنتشاري ومواد كيميائية أخرى تثير القلق على المستوى العملي
    :: Alentar la reducción en la fuente, a través de la recuperación de metales pesados por las unidades industriales antes de desecharlos; UN :: التشجيع على الحد من التلوث من المصدر ، عن طريق استرداد الوحدات الصناعية للمعادن الثقيلة قبل التصريف؛
    Las armas de tipo DIME y las provistas de metales pesados no están prohibidas por el derecho internacional, pero dan lugar a preocupaciones válidas. UN وأسلحة هذه الذخائر هي والأسلحة المزودة بمعادن ثقيلة غير محظورة بموجب القانون الدولي كما هو قائم حالياً، ولكنها تثير أوجه قلق صحية محددة.
    ¿Se ha expuesto a metales pesados en el trabajo? Open Subtitles هل تعرضت لاي معدن ثقيل اثناء العمل؟
    Aun más significativo, es otro síntoma clásico de metales pesados. Open Subtitles الأكثر أهمية إنها دلالة كلاسيكية على تسمم المعادن
    La ordenanza obliga al empleador a llevar a cabo una evaluación de los riesgos del ambiente laboral cuando en ese ambiente se observe la presencia de factores tales como ruido, temperaturas extremas, agentes biológicos o metales pesados. UN أما الأمر فإنه يُلزِم رب العمل بإجراء تقييم مخاطر لبيئة العمل في حال وجود عوامل معينة في بيئة العمل مثل الضجيج، ودرجات الحرارة المفرطة الإرتفاع أو الإنخفاض، ووجود عوامل بيولوجية ومعادن ثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus