"metales preciosos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمعادن الثمينة
        
    • المعادن الثمينة
        
    • المعادن النفيسة
        
    • معادن ثمينة
        
    • بالمعادن النفيسة
        
    • والمعادن الثمينة
        
    • بالفلزات الثمينة
        
    • الفلزات الثمينة
        
    • والمعادن النفيسة
        
    • المواد الثمينة
        
    • السبيكة
        
    • السبائك
        
    • الذهب والفضة
        
    A continuación se presentan dos de ellos, uno de metales preciosos y el otro de minerales no metálicos. UN ويوجد حاليا مشروعان للتنفيذ، أحدهما يتعلق بالمعادن الثمينة واﻵخر بالمعادن اللافلزية.
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y sus posibles vínculos con el tráfico ilícito de metales preciosos UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    Cuando la Unión sufre una pérdida, los norteños se vuelven inseguros y compran metales preciosos. Open Subtitles عندما يعاني الأتحاد من الخسائر يصاب الشماليون بعدم الأستقرار و يشترون المعادن الثمينة
    Pueden ser aún más importantes para el desarrollo económico regional que los metales preciosos y las gemas. UN بل إنها ربما تكون ذات أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية الاقليمية أكثر من المعادن الثمينة واﻷحجار الكريمة على حد سواء.
    Se extrae oro y otros metales preciosos y raros. UN ويتضمن التعدين استخراج الذهب وغيره من المعادن النفيسة والنادرة في أرمينيا.
    Atwood abrió una serie de cuentas... activos, metales preciosos, bonos del tesoro, compañías de hipoteca, listos para beneficiarse de algún cambio en la tasa de interés. Open Subtitles لقد قام أتوود بفتح حسابات مختلفة سلع، معادن ثمينة ، سندات حكومية ، شركات رهان استعداداً للربح من تغير نسبة الفائدة
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y sus posibles vínculos con el tráfico ilícito de metales preciosos UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    Alarmado por la posible utilización del tráfico ilícito de metales preciosos como fuente de financiación de la delincuencia organizada, UN وإذ تثير جزعه إمكانية استخدام الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة كمصدر لتمويل الجريمة المنظَّمة،
    Alarmado por la posible utilización del tráfico ilícito de metales preciosos como fuente de financiación de la delincuencia organizada, UN وإذ تثير جزعه إمكانية استخدام الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة كمصدر لتمويل الجريمة المنظمة،
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y sus posibles vínculos con el tráfico ilícito de metales preciosos UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y sus posibles vínculos con el tráfico ilícito de metales preciosos UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    Alarmado por la posible utilización del tráfico ilícito de metales preciosos como fuente de financiación de la delincuencia organizada, UN وإذ تثير جزعه إمكانية استخدام الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة كمصدر لتمويل الجريمة المنظمة،
    En la reunión se recomendó que se investigaran a fondo los antecedentes de todos los inversores de la industria de la extracción de metales preciosos. UN وأوصى الاجتماع بالتدقيق بشكل شامل وسليم في جميع المستثمرين في صناعة استخراج المعادن الثمينة.
    Tienen que cumplir los requisitos contemplados en la ley cuando importan o exportan piedras y metales preciosos. UN ويتعين عليهم الامتثال للشروط الواردة في القانون عندما يستوردون أو يصدرون المعادن الثمينة والأحجار الكريمة.
    - La comercialización de piedras y metales preciosos, y de productos elaborados con esos materiales UN - التجارة في المعادن الثمينة والأحجار الكريمة والمنتجات المصنوعة من هذه المعادن والأحجار
    Las técnicas corporativas de minería moderna del oro suelen depender de una extensa extracción para encontrar pequeñas trazas de los metales preciosos. UN ويغلب على التقنيات الحديثة لشركات التعدين في مناجم الذهب، الاعتماد على الاستخراج الجائر حتى لكميات ضئيلة من المعادن الثمينة.
    Las ventas de oro afectan a los mercados de metales preciosos UN مبيعات الذهب تؤثر على أسواق المعادن النفيسة
    También hay una estrecha cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria mediante la remisión al mismo de todos los metales preciosos para su ensayo y despacho. UN وكذلك يوجد تعاون وثيق مع وزارة التجارة والصناعة وذلك من خلال إحالة جميع المعادن النفيسة لفحصها والتخليص عليها.
    ... o una de oro si tus padres invirtieron sabiamente en metales preciosos. Open Subtitles إن استثمر أقاربكم بشكل حكيم في معادن ثمينة
    Informe dirigido a un país que aporta contingentes sobre el comercio ilegal de metales preciosos y armas de fuego por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la MONUSCO UN تقرير التحقيق في الاتجار غير المشروع بالمعادن النفيسة والأسلحة النارية من قبل أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Su delegación considera que bastará con referirse a las transacciones bursátiles, que incluirán las divisas, el oro y demás metales preciosos. UN ويرى وفده أنه يكفي الإشارة إلى المتاجرة في بورصة منظمة، مما يشمل العملة الأجنبية والذهب والمعادن الثمينة.
    5. La lucha contra el tráfico de metales preciosos UN 5- مكافحة الاتجار بالفلزات الثمينة
    Los ingresos de exportación están dominados por los metales preciosos, los metales básicos y los minerales, que en conjunto siguen representando aproximadamente un 80% de los ingresos. UN وتشكل الفلزات الثمينة والخسيسة والمعادن الشطر اﻷعظم من الدخل المتأتي من الصادرات وتستأثر معا بحوالي ٨٠ في المائة من العائدات.
    La legislación aduanera abarca las piedras y los metales preciosos, que han de ser declarados. UN وتخضع الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة لقانون الجمارك وينبغي الإبلاغ عنها.
    c) Apoye la aceleración de la puesta en práctica del Proceso de Kimberley para luchar contra los diamantes ilícitos y contra el comercio ilícito de otros metales preciosos, como el oro; UN (ج) العمل على تعجيل تنفيذ عملية كمبرلي لمكافحة الماس المثير للحروب والمريق للدماء ومقاومة التجارة غير المشروعة في المواد الثمينة الأخرى من قبيل الذهب.
    Según la Ley, los vendedores de metales preciosos no efectuarán ninguna transacción de este tipo sin haber identificado previamente a la otra parte en la transacción. UN ويقتضي قانون تقارير المعاملات ألا يمضي بائع السبيكة في معاملته دون إتمام التحقق المطلوب لتحديد الطرف الآخر في المعاملة.
    Es la única donde guardan metales preciosos en Miami. Open Subtitles إنها خزينة السبائك القيمة " الوحيدة في " ميامي
    Dicho proceso incluye siempre la recuperación de cobre y metales preciosos, como oro, plata y paladio, debido a su elevado valor. UN وعادة تتضمن العملية استعادة النحاس والمعادن النفيسة مثل الذهب والفضة والبالاديوم لأنها عالية القيمة إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus