"metilcloroformo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كلوروفورم الميثيل في
        
    • كلوروفورم الميثيل عند
        
    • استهلاك كلوروفورم الميثيل قبل
        
    • لكلوروفورم الميثيل في
        
    • ميثيل الكلوروفورم في
        
    i) El retorno previsto de la Parte a una situación de cumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo de Montreal para el metilcloroformo en 2006; UN ' 1` بتوقع الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في عام 2006؛
    En 2005, se consumieron 617 toneladas PAO de metilcloroformo en los países que operan al amparo del artículo 5. UN ففي عام 2005 بلغ استهلاك كلوروفورم الميثيل في هذه البلدان 617 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Datos: notificación de consumo de 287,8 toneladas PAO de metilcloroformo en 2000. UN البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 287.8 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2000.
    Mantenimiento del consumo de metilcloroformo en un volumen que no supere 0,550 toneladas PAO en 2006 UN المحافظة على استهلاك كلوروفورم الميثيل في عام 2006 عند مستويات لا تزيد عن 0.550 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
    Esos datos colocan a Bangladesh en situación de cumplimiento respecto del compromiso contenido en la decisión XVII/27 de mantener su consumo de metilcloroformo en no más de 0,550 toneladas PAO en 2007 y sus obligaciones relativas a las medidas de control del metilcloroformo para ese año, contraídas en virtud del Protocolo de Montreal. UN ووضعت هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/27 بالحفاظ على استهلاكه من كلوروفورم الميثيل عند مستوى ا لا يزيد عن 0.550 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2007، والتزاماته بموجب تدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل في بروتوكول مونتريال في تلك السنة.
    Datos: notificación de consumo de 287,8 toneladas PAO de metilcloroformo en 2000. UN البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 287.8 طناً محسوبة بدلا تبدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2000.
    i) Reducción del consumo de la sustancia que agota el ozono (metilcloroformo) en 2007 UN ' 1` تخفيض استهلاك المادة المستنفدة لطبقة الأوزون كلوروفورم الميثيل في عام 2007
    En 2003, la Parte notificó un consumo de 3,484 toneladas PAO de metilcloroformo, en consecuencia, se hallaba en situación de incumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 2E del Protocolo de Montreal; UN وحيث أن الطرف قد أبلغ عن استهلاك قدره 3.484 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2003، فإنه يكون في حالة عدم امتثال للالتزامات التي توجبها المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛
    En 2003, la Parte notificó un consumo de 3,484 toneladas PAO de metilcloroformo, en consecuencia, se hallaba en situación de incumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 2E del Protocolo de Montreal; UN ونظرا لأن الطرف قد أبلغ عن استهلاك 3.484 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في 2003، فهو لم يتمثل لالتزاماته بموجب المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛
    En el plan de acción Bangladesh se comprometía a un consumo de metilcloroformo en 2005 a un nivel que no superase el nivel de consumo notificado en 2004 de 0,550 toneladas PAO. UN وتلزم خطة العمل بنغلاديش بأن تستهلك من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 ما لا يزيد عن مستوى الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2004 ومقداره 0.55 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En el informe de la Parte se indica que Bangladesh importó 0,500 toneladas PAO de metilcloroformo en 2005 y proyecta importar una cantidad no superior a esa en 2006, mediante el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias. UN ويذكر تقرير الطرف أن بنغلاديش استوردت 0.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 وتعتزم عدم استيراد ما يزيد عن تلك الكمية في عام 2006، وذلك من خلال تشغيل نظامها للترخيص.
    El plan nacional de eliminación incluye un componente de asistencia técnica para facilitar la eliminación del metilcloroformo en el sector de los disolventes, que fue aprobado para su ejecución por el PNUD. UN وتشمل خطة التخلص التدريجي مكون مساعدة تقنية لتيسير التخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات، كان قد تم إقرار قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذه.
    En el plan de acción Bangladesh se comprometía a un consumo de metilcloroformo en 2005 a un nivel que no superase el nivel de consumo notificado en 2004 de 0,550 toneladas PAO. UN وتلزم خطة العمل بنغلاديش بأن تستهلك من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 ما لا يزيد عن مستوى الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2004 ومقداره 0.55 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En el informe de la Parte se indica que Bangladesh importó 0,500 toneladas PAO de metilcloroformo en 2005 y proyecta importar una cantidad no superior a esa en 2006, mediante el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias. UN ويذكر تقرير الطرف أن بنغلاديش استوردت 0.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 وتعتزم عدم استيراد ما يزيد عن تلك الكمية في عام 2006، وذلك من خلال تشغيل نظامها للترخيص.
    El plan nacional de eliminación incluye un componente de asistencia técnica para facilitar la eliminación del metilcloroformo en el sector de los disolventes, que fue aprobado para su ejecución por el PNUD. UN وتشمل خطة التخلص التدريجي مكون مساعدة تقنية لتيسير التخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات، الذي ووفق على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذه.
    En el plan de acción, Bangladesh se comprometía con un consumo de metilcloroformo en 2005 que no fuera superior a su nivel de consumo notificado en 2004 de 0,550 toneladas PAO. UN وتلزم خطة العمل بنغلاديش بأن تستهلك من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 ما لا يزيد عن مستوى الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2004 ومقداره 0.550 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    El logro de los parámetros de referencia se propiciaría con la implantación de un sistema de concesión de licencias y de cupos para las sustancias que agotan el ozono, una prohibición de la importación de tetracloruro de carbono en 2010 y una prohibición de la importación de metilcloroformo en 2015. UN وسوف يدعم قيام نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون تحقيق علامات القياس هذه، وكذلك الحظر على واردات رابع كلوريد الكربون في 2010 والحظر على استيراد كلوروفورم الميثيل في 2015.
    Zimbabwe estaba también en la obligación de reducir su consumo de metilcloroformo en 2005 a no más de 70% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,002 toneladas PAO. UN كما أنه مطلوب من زمبابوي أن تخفض من استهلاك كلوروفورم الميثيل في 2005 إلى ما لا يزيد عن 70 في المائة من خط أساسها لهذه المادة، أي 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    a) Mantener el consumo de metilcloroformo en un nivel que no supere los 4,512 toneladas PAO desde 2005 hasta 2009 y luego reducir el consumo de esa sustancia de la manera siguiente: UN (أ) المحافظة على استهلاك كلوروفورم الميثيل عند مستوى لا يزيد عن 4.512 طناً بدالات استنفاد الأوزون في الفترة من 2005 حتى 2009، ثم تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل على النحو التالي:
    En la recomendación también se tomó nota con reconocimiento de que la República Islámica del Irán había notificado que, en diciembre de 2004, había establecido un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO y planeado establecer en octubre de 2005 cupos de importación con el fin de congelar las importaciones de metilcloroformo en los niveles de consumo de 2003. UN كما أشارت التوصية بالتقدير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية أنشأت في كانون الأول/ديسمبر 2004 نظاماً لمنح تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وخططت لإنشاء نظام لتحديد حصص الاستيراد في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتجميد واردات كلوروفورم الميثيل عند مستويات استهلاك عام 2003.
    Pedir a la Parte que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el plan de acción revisado a que se hace referencia en el apartado c) para que el Comité de Aplicación lo examine en su 37ª reunión, tomando nota de la notificación de la República Islámica del Irán de que trata de lograr la eliminación completa del metilcloroformo en enero de 2007; UN (د) أن تطلب إلى الطرف أن يقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، خطة العمل المنقحة المشار إليها في الفقرة الفرعية (ج) لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين، مع ملاحظة ما أشارت به جمهورية إيران الإسلامية من أنها ستسعى إلى إنجاز التخلص التدريجي الكامل من استهلاك كلوروفورم الميثيل قبل كانون الثاني/يناير 2007؛
    Hasta ese momento no se habían notificado datos sobre la producción de metilcloroformo en 2011 ni 2012. UN وحتى هذا التاريخ لم يُبلَّغ عن أي إنتاج لكلوروفورم الميثيل في عام 2011 أو 2012.
    b) Mantener el consumo de metilcloroformo en 2006 en no más de 4,000 toneladas PAO y posteriormente reducirlo de la manera siguiente: UN (ب) العمل على ألا يزيد استهلاك ميثيل الكلوروفورم في 2006 عن 4.000 طن بدالة استنفاذ الأوزون ثم يبدأ التخفيض على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus