"metilmercurio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميثيل الزئبق
        
    • لميثيل الزئبق
        
    • بميثيل الزئبق
        
    • وميثيل الزئبق
        
    20. Se han medido niveles elevados de metilmercurio en numerosas especies de peces marinos y de agua dulce de todo el mundo. UN وقد قست مستويات ميثيل الزئبق المرتفعة في العديد من أنواع الأسماك البحرية والخاصة بالمياه العذبة في مختلف أنحاء العالم.
    Además, el etilmercurio se excreta rápidamente por vía intestinal, a diferencia del metilmercurio, que se acumula en el cuerpo. UN وإضافة إلى ذلك، يخرج إيثيل الزئبق فعلياً عبر الأمعاء، بخلاف ميثيل الزئبق الذي يتراكم في الجسم.
    También se han medido niveles elevados de metilmercurio en numerosas especies marinas y de agua dulce de todo el mundo. UN كما جرى قياس مستويات مرتفعة من ميثيل الزئبق في العديد من أنواع المياه العذبة والبحرية في مختلف أنحاء العالم.
    Disminuir el mercurio en el medio ambiente por medio del control de las emisiones también puede reducir la exposición al metilmercurio en el largo plazo. UN ويمكن لتخفيض كمية الزئبق في البيئة من خلال التحكم في الانبعاثات أن يؤدي إلى خفض التعرض لميثيل الزئبق على المدى الطويل.
    El metilmercurio, por lo tanto, es la forma que causa mayor preocupación. UN ولذا فإن ميثيل الزئبق هو الشكل الذي يثير أكبر قدر من القلق.
    Casi todo el mercurio que se encuentra en los pescados es metilmercurio. UN فجميع أشكال الزئبق الموجودة في الأسماك هي ميثيل الزئبق.
    7. El metilmercurio tiene efectos adversos para los seres humanos y la fauna silvestre. UN ويؤثر ميثيل الزئبق في كل من الإنسان والحيوانات البرية بطريقة مختلفة.
    El metilmercurio es el principal motivo de preocupación para la población en general, pero también preocupan las exposiciones elevadas al mercurio elemental. UN وفي حين أن ميثيل الزئبق يشكل أكثر درجات القلق إزاء السكان عموما، فإن زيادة التعرض للزئبق الخام يدعو أيضا إلى القلق.
    Las Partes en el Convenio de Estocolmo podrían acordar incluir el metilmercurio en el anexo C del Convenio (contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional). UN يمكن أن يتفق أطراف اتفاقية استكهولم على إضافة ميثيل الزئبق إلى المرفق جيم بالاتفاقية الخاص بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد.
    La fecha más temprana en la que la Conferencia de las Partes podría probablemente estudiar el caso del metilmercurio, si se decidiese su posible inclusión, sería en 2011 ó 2013. UN وسيكون أقرب تاريخ من المحتمل أن ينظر فيه مؤتمر الأطراف في ميثيل الزئبق في حالة اقتراح إدراجه في القائمة هو سنة 2011 أو سنة 2013.
    Los niveles de referencia de ingesta de metilmercurio se sitúan entre 0,7 y 2 μg de metilmercurio por kilogramo de peso corporal (μg/kg de peso corporal) por semana. UN وتتراوح مستويات المقادير المرجعية المتناولة عند التعرض لميثيل الزئبق من 0.7 إلى 2 ميكروغم من ميثيل الزئبق لكل كغم من وزن الجسم في الأسبوع.
    Las consecuencias de la caracterización de los riesgos del metilmercurio en peces siguen analizándose en el capítulo 7, en que se brinda orientación para los gestores de riesgos. UN وتناقش آثار وصف مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك باستفاضة في الفصل 7 الذي يقدم أيضاً توجيهات لمديري المخاطر.
    En el caso del metilmercurio los tres componentes son importantes para proteger al consumidor y lograr que este se beneficie del consumo de pescado. UN وفي حالة ميثيل الزئبق تكون المكونات الثلاثة جميعها مهمة لتحقيق حماية المستهلك وضمان حصوله على فوائد تناول الأسماك.
    No obstante, todos los consumidores de pescado están expuestos a cierta cantidad de metilmercurio. UN 35 - بيد أن جميع مستهلكي الأسماك معرضون لقدر من ميثيل الزئبق.
    Los peces tanto marinos como de agua dulce, así como los mamíferos marinos, acumulan metilmercurio en el tejido muscular. UN وتُراكم الأسماك البحرية وأسماك المياه العذبة وكذلك الثدييات البحرية ميثيل الزئبق في أنسجتها العضلية.
    En el cuerpo humano se convierte en etilmercurio, que difiere químicamente del metilmercurio. UN ويتحول التيمروزال داخل جسم الإنسان إلى إيثيل الزئبق الذي يختلف في تركيبه الكيميائي عن ميثيل الزئبق.
    Capítulo 7: Gestión de riesgos del metilmercurio en peces UN الفصل 7: إدارة مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك
    12. La población en general está expuesta principalmente al metilmercurio a través de la dieta y a mercurio elemental a través de las amalgamas dentales. UN يتعرض السكان عموما بالدرجة الأولى لميثيل الزئبق من خلال الغذاء. وللزئبق الأولى من خلال ملقم الأسنان.
    Por lo tanto, los padres, las mujeres embarazadas y las mujeres que pudieran quedar embarazadas deben tener plena conciencia de los efectos potencialmente dañinos del metilmercurio. UN ولذا ينبغي للآباء والحوامل والنساء اللاتى قد يحملن أن يكونوا بصورة خاصة على وعى بالأضرار المحتملة لميثيل الزئبق.
    Hay una relación directa entre las concentraciones de mercurio en la sangre humana y el consumo de pescado contaminado con metilmercurio. UN وهناك علاقة طردية بين تركيزات الزئبق في دم الإنسان وتناول الأسماك الملوثة بميثيل الزئبق.
    El metilmercurio es la forma más tóxica y más común presente en el medio ambiente. UN وميثيل الزئبق هو أشد أشكال الزئبق الموجودة في البيئة شيوعاً وسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus