"metiste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دخلت
        
    • عبثت
        
    • أقحمت
        
    • تعبث
        
    • تورطت
        
    • وضعتني
        
    • وضعته
        
    • أدخلت
        
    • أوقعت
        
    • تدخلت
        
    • قفزت
        
    • وضعتِ
        
    • أدخلتني
        
    • وضعتنا
        
    • ورطت
        
    Y no le creíste, así que sobornaste a un conserje, te metiste en su computadora... Open Subtitles و أنت لم تصدقها، لذا لذا رشوت عامل النظافة و دخلت علي حاسوبها
    ¿Por eso te metiste en una pelea la otra noche defendiendo su honor? Open Subtitles لهذا السبب دخلت في مشاجرة في ليلة أخرى للدفاع عن شرفها?
    Te metiste con el tipo equivocado. Open Subtitles لقد عبثت مع الشخص الخطأ والان ستدفع ثمن هذا
    Me acuerdo cuando fuimos a jugar al mini golf y metiste tu palo en la boca de payaso. Open Subtitles أتذكّر عِندما ذهبنا للعب الجولف عندما أقحمت مضرب الجولف خاصتك في فم المهرّجِ
    No sabes con quién te metiste. Open Subtitles للخلف ،اعطنى الغرفة أنت لا تعرف مع من تعبث
    No tienes idea donde te metiste, ¿no? Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تورطت فيه أليس كذلك؟
    Me metiste en este barco, me convenciste para volarlo, y cuando pulso el jodido botón, sale una banderita. Open Subtitles وضعتني على هذا القارب وأبلغتني بتفجيره وعندما ضغطت زر التفجير
    Doug, ¿recuerdas a ese tipo que metiste en un cajón de la morgue? Open Subtitles يا صاح. هل تذكر ذلك الرجل الذي وضعته في ثلاجة المشرحة
    ¿Accidente o metiste tu nariz donde no te llamaron? Open Subtitles حادث ؟ أو أدخلت أنفك في مكان غير مرغوب فيه ؟
    - Te metiste en nuestra vidas. Nos convertiste en blancos. - Sí. Open Subtitles ـ لقد دخلت إلى حياتنا ، لقد إستهدفتنا ـ أجل
    No tenía una figura materna, así que te metiste y te aprovechaste. Open Subtitles لم تكن لديه أم، لذا فقط دخلت وقمت باستغلال ذلك.
    Te metiste en mi territorio. ¿Qué crees que voy a hacer? Open Subtitles انت دخلت إلى أرضي ماذا تعتقد انني سأفعل؟
    Te metiste en un gran lío por mí y nunca me tocaste. Open Subtitles دخلت في معركة بسببي ولم تحاول حتى أن تلمسني
    Te metiste con el tipo equivocado. Open Subtitles لقد عبثت مع الشخص الخطأ والان ستدفع الثمن
    Te metiste con la rubia equivocada hoy. Open Subtitles لقد عبثت مع الشقراء الخاطئة اليوم
    Así que si necesitas ayuda o si te metiste en algo, solo dímelo. Open Subtitles لذا، إذا كنت بحاجة إلى مساعدة أو أنك أقحمت بنفسك في شيء ما فقط أخبريني
    Tú te metiste en problemas y yo tengo que dar la cara. Open Subtitles أنت تعبث من شخص ما وأنا من يجب أن يتحمل الذنب
    Te metiste en la cama con esta gente, y ahora ellos están amenazando con usar el gas en ciudadanos americanos. Open Subtitles لقد تورطت مع هؤلاء، والان هم يهددوننا باستخدام الغاز ضد المواطنين الأمريكيين
    Tú me metiste en la Fuerza de Velocidad por una eternidad del infierno. Open Subtitles لقد وضعتني في قوة السرعة لزمنِ طويل من الجحيم
    No tuve muchas opciones ya que lo metiste en el equipo, no? Open Subtitles لم يكن لدي الكثير من الخيارات بعد أن ذهبت و وضعته في الفريق ؟
    Deja que te pregunte algo. ¿Cómo metiste esa AK en el edificio Conroy? Open Subtitles دعني أسألك شيء كيف أدخلت تلك الـ"أي كي" إلى بناية "كونروي"؟
    Tratando de mantenerme alrededor es por lo que te metiste en este lío. Open Subtitles إن محاولاتك لإبقائي بالجوار هي ما أوقعت بك في هذا المأزق.
    metiste las narices donde nadie te llamó y asesinaste a mi hermanito. Open Subtitles أنت فخور بنفسك ، صحيح؟ تدخلت في ما لايعنيك لقد قتلت شقيقي الأصغر
    ¿Por qué te metiste al agua si no sabes nadar? Open Subtitles لماذا قفزت في الماء إذا كنت لا تعرف السباحة؟
    metiste la tiara en la cámara antes de irte. ¿Quién más había? Open Subtitles قلتِ: أنكِ وضعتِ التاج في القبو قبل مغادرتكِ، هل كان هناك أحد آخر؟
    ¡Para nada! ¡Tú me metiste en esto y tú me sacas! Open Subtitles مستحيل , أنت أدخلتني في هذا وأنت من سيخرجني منه
    Nos metiste en Leverett, dijiste que tenias a alguien "dentro". Open Subtitles انت وضعتنا عند ليفريت ، أنت قلت ان لديك علاقة شخصية معه
    Te metiste en esto tú solito. Tenías encima a los abogados de la custodia. Open Subtitles أنت ورطت نفسك في هذا محامو رعاية الأطفال يزعجونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus