"metodología de evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منهجية تقييم
        
    • منهجية التقييم
        
    • منهجيات للتقييم
        
    • منهجية للتقييم
        
    • تقييم منهجية
        
    • بمنهجية التقييم
        
    • ومنهجية تقييم
        
    • بمنهجية تقييم
        
    • ومنهجية التقييم
        
    • منهجيته لتقييم
        
    • منهجية تقييمية
        
    La metodología de evaluación de los riesgos adoptada experimentalmente en la UNMIK será aplicada a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    En respuesta a los comentarios recibidos, se están elaborando materiales técnicos para asistir en la metodología de evaluación de ecosistemas. UN واستجابة لما تتلقاه من معلومات، يجري وضع مواد تقنية لمساعدة التقييمات عن طريق منهجية تقييم النظام الإيكولوجي.
    Anexo metodología de evaluación DE LOS EXÁMENES DE LAS POLÍTICAS DE INVERSIONES UN منهجية تقييم عمليات استعراض سياسة الاستثمار
    En la nueva metodología de evaluación elaborada por una firma independiente, se preveían cinco situaciones simuladas destinadas a medir 12 tipos de competencias. UN وقد اشتملت منهجية التقييم الجديدة، التي وضعتها شركة مستقلة، على خمسة تمارين محاكاة لقياس ١٢ كفاءة.
    En el anexo se expone en detalle la metodología de evaluación. UN وترد في المرفق معلومات مفصلة عن منهجية التقييم.
    Las Islas Vírgenes Británicas se han beneficiado de ambas iniciativas y Anguila ha aprovechado también el fomento de la capacidad de acuerdo con la metodología de evaluación de la CEPAL. UN وقد استفادت جزر فرجن البريطانية من كلا المبادرتين، واستفادت أنغيلا من بناء القدرات في إطار منهجية التقييم التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se elaborará una metodología de evaluación más formal, a fin de evaluar las propuestas de proyectos en lo que respecta a beneficios, costos y riesgos. UN وسوف يتم وضع منهجية تقييم تتسم بقدر أكبر من التنظيم لتقييم مقترحات المشاريع من حيث الفوائد والتكاليف والأخطار.
    En la actualidad una metodología de evaluación de los riesgos conforma la base del sistema integrado de planificación del trabajo en la Oficina. UN إذ تشكل منهجية تقييم المخاطر أساس نظام التخطيط المتكامل للعمل في المكتب الآن.
    En el Japón y Nueva Zelandia también se ha introducido una metodología de evaluación de los efectos de las políticas según el género. UN وأُدخلت منهجية تقييم الأثر الجنساني كذلك في نيوزيلندا واليابان.
    Estudio con el fin de desarrollar una metodología de evaluación integradora de la pobreza y la degradación de las tierras UN دراسة وضع منهجية تقييم تكاملية للفقر وتدهور الأراضي 300 98
    :: Elaborar una metodología de evaluación a fin de evaluar los resultados de la capacitación en mantenimiento de la paz para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: وضع منهجية تقييم خاصة بإدارة عمليات حفظ السلام لتقييم نتائج التدريب على حفظ السلام؛
    Las administraciones de las misiones han sido también muy receptivas a la metodología de evaluación del riesgo. UN وتجاوبت أيضا إدارات البعثات تجاوبا كبيرا مع منهجية تقييم المخاطر.
    En el caso de procesos tan complejos, multidimensionales y multifactoriales como la desertificación y la sequía, la metodología de evaluación no resulta sencilla y se complica aún más cuando se precisa un planteamiento común y general. UN وفي حالة العمليات المعقدة والمتعددة الأبعاد والعوامل، من قبيل التصحر والجفاف، فإن منهجية التقييم المُطبقة ليست منهجية سهلة، وتصبح أصعب إذا اضطر المرء إلى اتباع نهج شائع وعام في تطبيقها.
    De este modo se introduce en el sistema el factor tiempo, que habrá de considerarse al formular la metodología de evaluación a todos los niveles. UN وبذلك يدرج عامل الزمن في النظام، ويجب مراعاته في صياغة منهجية التقييم على جميع المستويات.
    En la presente nota se esbozan las cuestiones fundamentales que se señalaron al elaborar la metodología de evaluación durante la preparación del 28º período de sesiones del ISAR. UN وتعرض هذه المذكرة الخطوط العامة للقضايا الرئيسية التي حُددت في معرض وضع منهجية التقييم أثناء العملية التحضيرية للدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    Se informó al Comité de que la OSSI era consciente de la situación financiera y de que esperaba lograr eficiencias en la División, incluida la mejora de la metodología de evaluación. UN وأُبلغت اللجنة بأن المكتب مدركٌ للوضع المالي، ويتوقع تحقيق الكفاءة داخل الشعبة بما في ذلك تعزيز منهجية التقييم.
    Indicó asimismo su intención de revisar el año próximo los datos que se produjeran, incluida las repercusiones de las jubilaciones anticipadas y diversos aspectos de la metodología de evaluación. UN وذكرت أنها تعتزم في السنة المقبلة استعراض البيانات التي تكشف عنها الخبرة، بما في ذلك حالات التقاعد المبكر ومختلف جوانب منهجية التقييم الاكتواري.
    Además, los funcionarios deberán viajar para asistir a reuniones entre organismos sobre cuestiones de evaluación y proporcionar capacitación en metodología de evaluación a departamentos y oficinas fuera de la Sede. UN ويحتاج الموظفون أيضا إلى السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، ولتوفير التدريب على منهجية التقييم لﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    metodología de evaluación UN منهجيات للتقييم
    Otro experto repitió su petición de que se elaborara una metodología de evaluación para medir el impacto de los programas. UN وكررت خبيرة أخرى طلبها بوضع منهجية للتقييم بغية قياس تأثير البرامج.
    metodología de evaluación EN EL MARCO DEL MEJORAMIENTO DEL DISEÑO DE CIERTOS TIPOS ESPECÍFICOS DE MUNICIONES UN طريقة تقييم منهجية في إطار تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر
    Una delegación acogió con agrado la metodología de evaluación por proyectos y sugirió que se realizaran más análisis de ese tipo en los informes futuros. UN 436 - وقد رحب أحد الوفود بمنهجية التقييم على مستوى المشروع واقترح إجراء المزيد من هذه التحليلات في التقارير التالية.
    Desde la perspectiva del derecho a la salud, la metodología de evaluación de los efectos es una característica fundamental de todo sistema de salud. UN ومنهجية تقييم الأثر هي من منظور الحق في الصحة سمة أساسية من سمات أي نظام صحي.
    La más importante consistió en introducir una nueva metodología de evaluación, lo cual, al igual que otras iniciativas relacionadas con el sistema de coordinadores residentes, estuvo a cargo del Grupo de Trabajo del GNUD sobre cuestiones relativas a los coordinadores residentes. UN وكان أهم هذه الجهود هو الأخذ بمنهجية تقييم جديدة نفذها، على غرار المبادرات الأخرى ذات الصلة بنظام المنسقين المقيمين، الفريق العامل المعني بالمسائل المتعلقة بالمنسقين المقيمين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Analizar y preparar propuestas específicas sobre la elaboración de metodología de evaluación forestal y valoración económica. UN تحليل وإعداد مقترحات محددة لتطوير عملية تقدير قيمة الغابات ومنهجية التقييم الاقتصادي.
    En el examen se tuvieron en cuenta las últimas auditorías y la experiencia adquirida por la Oficina en la aplicación de su metodología de evaluación de los riesgos. UN وراعى الاستعراض آخر مراجعة للحسابات والخبرة التي اكتسبها المكتب في منهجيته لتقييم المخاطر.
    El sistema de modelos de yacimiento es una metodología de evaluación relativamente objetiva, en el sentido de que la evaluación se basa fundamentalmente en un modelo y no en la experiencia de los geólogos. UN وتمثل طريقة نمذجة الرواسب منهجية تقييمية موضوعية نسبيا، من حيث أن التقييم يستند في المقام اﻷول إلى نموذج ما لا إلى خبرة الجيولوجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus