La metodología para evaluar los programas regionales no difiere de cualquier otra evaluación a fondo. | UN | 839 - لا تختلف منهجية تقييم البرامج الإقليمية عن أي تقييم متعمق آخر. |
C. metodología para evaluar los centros regionales basada en un análisis cuantitativo | UN | جيم - منهجية تقييم المراكز الإقليمية استناداً إلى التحليل الكمي |
La metodología para evaluar el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio será transparente y confiable y se podrá aplicar nuevamente en otros casos. | UN | 4 - تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار. |
Por ejemplo, es necesario elaborar una metodología para evaluar las consecuencias sufridas por Terceros Estados. | UN | فعلى سبيل المثال يتعين وضع منهجية لتقييم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة. |
Presentación a la Asamblea General de una metodología para evaluar los efectos económicos y sociales de las sanciones económicas. | UN | قدم إلى الجمعية العامة منهجية لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي للجزاءات الاقتصادية. |
metodología para evaluar los resultados en el comportamiento y las instituciones | UN | المنهجية المتبعة لتقييم النتائج السلوكية والمؤسسية |
En cuanto a la metodología para evaluar los efectos que tienen las sanciones en terceros Estados, la UNCTAD observa que los cinco métodos propuestos por el grupo son bastante sólidos y los normalmente utilizados en distintos tipos de análisis económicos. | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق بمنهجية تقييم اﻵثار التي تلحق بدول ثالثة نتيجة لتطبيق الجزاءات، يلاحظ اﻷونكتاد أن اﻷساليب الخمسة التي اقترحها الفريق لتقييم اﻷثر هي أساليب سليمة تماما وشائعة الاستخدام في مختلف أنواع التحليلات الاقتصادية. |
El UNICEF ha ayudado a incluir un enfoque basado en los derechos en este proceso, por ejemplo en la selección de indicadores, la potenciación de la metodología para evaluar tendencias y el análisis de los problemas y desafíos de desarrollo y humanitarios. | UN | وساعدت اليونيسيف في مدّ هذه العملية بنهج قائم على الحقوق، وذلك مثلا في اختيار المؤشرات، وفي تعزيز منهجية تقييم الاتجاهات، وفي تحليل المشاكل والتحديات الإنمائية والإنسانية. |
metodología para evaluar la repercusión en las pautas de comportamiento y las instituciones | UN | منهجية تقييم النتائج السلوكية والمؤسسية |
4. La metodología para evaluar el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación del Convenio será transparente y confiable y se la podrá volver a utilizar en otros casos. | UN | 4 - سوف تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار. |
La Dependencia de Evaluación revisó el manual titulado " Manual sobre la metodología para evaluar la contribución del voluntariado al desarrollo " , que se está distribuyendo. | UN | 47 - ونقحت وحدة التقييم الدليل المعنون " منهجية تقييم إسهام العمل التطوعي في التنمية " ، التي يجري نشره. |
El Grupo de Evaluación está preparando las directrices operacionales para realizar esas evaluaciones por países, en particular la metodología para evaluar el rendimiento de las oficinas extrasede. | UN | ويعكف فريق التقييم حاليا على إعداد المبادئ التوجيهية التشغيلية اللازمة لتنفيذ هذه التقييمات القطرية، وخصوصا منهجية تقييم أداء المكاتب الميدانية. |
En el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la metodología para evaluar el desempeño a nivel de país se centra en el nivel de logro en relación con la meta, lo que hace muy difícil para los países con bajos puntos de partida alcanzar los objetivos. | UN | ففي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تركز منهجية تقييم الأداء على الصعيد القطري على مستوى الإنجاز بالنسبة للهدف، مما يجعل من الصعب جدا على البلدان التي تبدأ من منطلقات ضعيفة أن تحقق الأهداف. |
Este trabajo trata de la elaboración de una metodología para evaluar las situaciones de vulnerabilidad en las tierras áridas y semiáridas, en que se conjugan la pobreza y la degradación de las tierras. | UN | تتعلق هذه الورقة بوضع منهجية لتقييم الحالات الضعيفة في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة حيث يجتمع الفقر وتدهور الأراضي. |
Desarrollo de una metodología para evaluar los regímenes de gestión del abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas urbanas. | UN | وضع منهجية لتقييم نظم الإدارة في قطاع إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي الحضرية. |
Elaboración de una metodología para evaluar la situación en materia de eficacia de las políticas y los programas para realizar la igualdad de género; | UN | ' 5` وضع منهجية لتقييم سياسة الدولة بشأن المساواة بين الجنسين وفعالية برامجها؛ |
:: Elaboración de una metodología para evaluar la eficacia de la política y los programas estatales relacionados con la igualdad entre los géneros; | UN | :: وضع منهجية لتقييم فعالية سياسات وبرامج الدولة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛ |
Por favor, indiquen si el Estado Parte ha elaborado una metodología para evaluar los efectos de las medidas preventivas en la reducción de distintas formas de violencia contra la mujer y, de ser así, hagan una sinopsis. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت منهجية لتقييم أثر التدابير الوقائية على تخفيف العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وإن صح هذا الأمر، يرجى تقديم لمحة عامة عنه. |
Por favor, indiquen si el Estado Parte ha elaborado una metodología para evaluar los efectos de las medidas preventivas en la reducción de distintas formas de violencia contra la mujer y, de ser así, hagan una sinopsis. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت منهجية لتقييم أثر التدابير الوقائية على الحد من مختلف أشكال العنف الموجه ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم لمحة عامة عنها. |
iii) Publicaciones no periódicas. Estudios sobre la metodología para evaluar el rendimiento del opio y la hoja de coca y cifras de los rendimientos; protocolo para los estudios de validación (estudios entre laboratorios para validar los métodos analíticos); | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة - دراسة عن المنهجية المتبعة لتقييم محصول اﻷفيون وأوراق الكوكا، واﻷرقام المحصولية؛ وبروتوكول الدراسات المتصلة باعتماد الطرق التحليلية )دراسات مشتركة بين المختبرات لاعتماد صلاحية طرق التحليل(؛ |
iii) Publicaciones no periódicas. Estudios sobre la metodología para evaluar el rendimiento del opio y la hoja de coca y cifras de los rendimientos; protocolo para los estudios de validación (estudios entre laboratorios para validar los métodos analíticos); | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة - دراسة عن المنهجية المتبعة لتقييم محصول اﻷفيون وأوراق الكوكا، واﻷرقام المحصولية؛ وبروتوكول الدراسات المتصلة باعتماد الطرق التحليلية )دراسات مشتركة بين المختبرات لاعتماد صلاحية طرق التحليل(؛ |
iii) Publicaciones no periódicas. Estudios sobre la metodología para evaluar el rendimiento del opio y la hoja de coca y cifras de los rendimientos; protocolo para los estudios de validación (estudios entre laboratorios para validar los métodos analíticos); | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة - دراسة عن المنهجية المتبعة لتقييم محصول اﻷفيون وأوراق الكوكا، واﻷرقام المحصولية؛ وبروتوكول الدراسات المتصلة باعتماد الطرق التحليلية )دراسات مشتركة بين المختبرات لاعتماد صلاحية طرق التحليل(؛ |
La CEPE observó que la primera parte sustantiva del informe (A/53/312, secc. IV.A) contiene un resumen amplio y completo de las principales conclusiones teóricas respecto de la metodología para evaluar las consecuencias económicas de las sanciones en terceros Estados y los aspectos conexos de este problema. | UN | ولاحظت اللجنة أن الجزء الموضوعي اﻷول من التقرير )A/53/312، الفرع رابعا - ألف( يتضمن خلاصة شاملة ووافية للنتائج النظرية الرئيسية المتعلقة بمنهجية تقييم اﻵثار الاقتصادية للجزاءات على الدول الثالثة، وللنواحي التطبيقية لهذه المشكلة. |