Disculpa, pero acabo de llegar de Metrópolis y tengo mucho que hacer. | Open Subtitles | آسف لكن وصلت للتو من ميتروبوليس لدي الكثير من العمل |
El evento se hará en el último piso de LuthorCorp Plaza en Metrópolis. | Open Subtitles | أريد أن تكون الحفلة على سطح لوثر كورب بلازا في ميتروبوليس |
Te mudaste a Metrópolis dos semanas después de que nos juntáramos y ahora pasas cada momento con estos libros. | Open Subtitles | لقد انتقلت إلى ميتروبوليس بعد أسبوعين من إلتقائنا والآن أنت تقضين كل وقتك مع هذه الكتب |
Habla con nuestra gente en Metrópolis sobre el precio y me avisas. | Open Subtitles | تكلم مع أصدقائنا في متروبوليس بشأن السعر ثم إتصل بي |
Ahora, antes de ir saltando todos el camino de vuelta a Metrópolis, | Open Subtitles | الآن، قبل أن تذهبي هاربة في طريق العودة إلى متروبوليس |
En medio de Metrópolis, se hallaba una casa extraña, olvidada durante siglos. | Open Subtitles | في وسط العاصمة يقبع منزل غريب هناك منذ زمن بعيد |
Quiero intentar dejar atrás todas las cosas que pasaron en Metrópolis. | Open Subtitles | أعتقد أني سأحاول نسيان كل ما حدث في ميتروبوليس |
Lana, la manera como me miraste en Metrópolis... | Open Subtitles | لانا الطريقة التي نظرتي بها إلي في ميتروبوليس |
Dije que bebiste en Metrópolis y necesitabas que te trajeran a casa. | Open Subtitles | قلت لهم إنك كنت تشرب في ميتروبوليس ولزمك من يوصلك للمنزل |
Sí y va a exhalar su último suspiro en la cárcel no en la sala más lujosa del Hospital General de Metrópolis. | Open Subtitles | نعم و سوف يلفظ انفاسه الأخيرة بالسجن و ليس الجناح الخاص بمستشفى ميتروبوليس |
Tenía que hacer varios recados en Metrópolis. | Open Subtitles | أنه يدير بعض المهمات في ميتروبوليس |
Mi lugar es la Universidad de Metrópolis no los pasillos de la mini-secundaria. | Open Subtitles | مكاني في جامعة ميتروبوليس لافي أروقة ثانوية بودونك |
Él logró el récord de pases en la Universidad de Metrópolis. | Open Subtitles | حقق هذا الشاب أرقاماً قياسية جديدة لناحية التمرير في السنة الأولى في جامعة ميتروبوليس |
¿Dejarás que un asistente de Metrópolis le enseñe a tu hijo a jugar fútbol? | Open Subtitles | هل ستسمح لمساعد مدرب من ميتروبوليس بتعليم أبنك لعب كرة القدم؟ |
Starfire y yo estamos a punto de acabar con Giganta en Metrópolis. | Open Subtitles | ستارفير وأنا على وشك الانتهاء من جيغانتا هنا في متروبوليس. |
:: Representó a la Universidad de Sudáfrica en el Foro sobre Discapacidad de la Fundación para Instituciones Terciarias en la Metrópolis Septentrional | UN | :: تمثيل جامعة جنوب أفريقيا في منتدى الإعاقة الذي نظمته رابطة مؤسسات التعليم بعد الثانوي في نورذرن متروبوليس |
Metrópolis defiende los intereses de las ciudades en los foros internacionales. | UN | ورابطة متروبوليس هي الناطقة باسم المدن في الندوات الدولية. |
Está descansando en Metrópolis por unos días hasta que pueda encontrar algunas respuestas. | Open Subtitles | ترتاح في العاصمة لبضعة أيام حتى يمكنني الحصول على بعض الأجوبة |
S.O.S. Torre Metrópolis. Aquí Air Force One. | Open Subtitles | الأستغاثة, برج ميتروبولس سلاح الطيران واحد |
Ellos y cerca de un millón de personas en Metrópolis. ¿Cuál es la conexión? | Open Subtitles | هما وحوالي مليون شخص أخر في متروبلس. أهذه الصلة بينهم؟ |
Sin ofender, simplemente hace falta bastante más que eso para hacer tanto ruido en Metrópolis. | Open Subtitles | بدون إهانة، ولكن يتطلب الأمر أحجار ضخمة كي تحدثوا تلك الضوضاء في (متروبليس). |
Debo ir a Metrópolis por unos días o perderé a este cliente. | Open Subtitles | سأذهب للعاصمة بضعة أيام وإلا سأفقد الزبون |
También me dijo que la agencia que manejó la adopción fue Caridades Unidas de Metrópolis. | Open Subtitles | قالت إن وكالة التبني في متروبولس هي يونايتد شاريتيز |
Gracias a todos por esta oportunidad de proteger y servir a la grán ciudad de Metrópolis. | Open Subtitles | شكراً لكم جمعياً على هذهِ الفرصة لحماية و خدمة هذهِ المدينة العظيمة (ميتروبلس). |
Estoy promoviéndote, Martha. O sea que te necesitaré más en Metrópolis. | Open Subtitles | لقد رقيتك مارثا مما سيعني أنني سأحتاجك أكثر هنا بمتروبوليس |
Las ventajas de una ciudad relativamente pequeña se unen aquí a las de una Metrópolis importante. | UN | وهنا تقترن المزايا التي تتسم بها مدينة صغيرة نسبيا بمزايا حاضرة من الحواضر ذات الشأن. |
Si no quieres hablar pensaba que tal vez podríamos ir a Metrópolis mañana de compras. | Open Subtitles | إذا لم يكن لك رغبة في التحدث أظن أنه يمكننا الذهاب لمتروبوليس غذاً والقيام ببعض التسوق |
Montreal y su región constituyen una Metrópolis económica, industrial y cultural de más de 3 millones de habitantes. | UN | تشكل مونتريال ومنطقتها عاصمة اقتصادية وصناعية وثقافية يقطنها ما يزيد على ٣ ملايين نسمة. |
El orador señala que tampoco hay que olvidar que se han impuesto a los pueblos nuevas formas de colonialismo y hegemonía tan crueles como el colonialismo tradicional, pues les impiden expresar su voluntad, perjudican al medio ambiente de los países en desarrollo y, lo que es peor, les imponen los valores y la cultura de la Metrópolis. | UN | ٤٩ - وأضاف قائلا إنه ينبغي كذلك عدم نسيان أن اﻷشكال الجديدة للاستعمار والهيمنة التي فرضت على الشعوب لا تقل قساوة عن الاستعمار التقليدي. فهي تكبت التعبير عن إرادة الشعوب وتلحق الضرر ببيئة البلدان النامية، بل اﻷنكى من ذلك أنها تفرض على تلك الشعوب قيم البلدان المتبوعة وثقافاتها. |
Debería estudiarse la posibilidad de que el Programa se incorpore en el proceso de difusión de información sobre las posibles opciones de relaciones recíprocas en las Metrópolis. | UN | وقال إن من الضروري إعمال بعض الفكر في التماس السبل التي تمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من المشاركة في عملية نشر المعلومات المتعلقة بالخيارات الممكنة لشكل العلاقات المتبادلة مع البلد الأم. |