"metros cuadrados de tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متر مربع من الأراضي
        
    • متر مربع من الأرض
        
    • مترا مربعا من الأراضي
        
    Desde su adhesión a la Convención, el Afganistán ha realizado la operación de remoción de minas más grande del mundo, desactivando más de 594 millones de metros cuadrados de tierra. UN ومنذ انضمت أفغانستان إلى الاتفاقية، ما برحت مسرحاً لأكبر عملية لإزالة الألغام في العالم، حيث جرى تطهير ما يربو على 594 مليون متر مربع من الأراضي.
    :: 3 millones de metros cuadrados de tierra despejados al este de la berma UN :: إزالة الألغام من 3 ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    :: 4 millones de metros cuadrados de tierra limpiados al este de la berma UN :: إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    Reciben 6.000 metros cuadrados de tierra por cabeza y un crédito a 20 años a un interés del 0,5% por familia. UN ويحصلون على 000 6 متر مربع من الأرض لكل فرد، وقرض لمدة 20 عاما بفائدة قدرها 0.5 في المائة لكل أسرة.
    Desde 2001 se han despejado 11.000 minas, casi 70.000 municiones sin explotar y casi 55 millones de metros cuadrados de tierra. UN ومنذ عام 2001، قامت بإزالة أكثر من 000 11 لغم، ونحو 000 70 من الذخائر التي لم تنفجر، وتطهير قرابة 55 مليون متر مربع من الأرض.
    4.325.036 metros cuadrados de tierra despejados UN تطهير 036 325 4 مترا مربعا من الأراضي من الألغام
    4 millones de metros cuadrados de tierra limpiados al este de la berma 8.422.225 metros cuadrados UN إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    Como consecuencia de ello, el condado de Yirol Occidental asignó 1.000 metros cuadrados de tierra al asentamiento de los repatriados. UN ونتيجة لذلك، خصصت محافظة يرول الغربية 000 1 متر مربع من الأراضي ليقيم فيها العائدون.
    Gracias a esta labor, más de 300 millones de metros cuadrados de tierra y 16.000 kilómetros de caminos volvieron a ser seguros y pudieron ser utilizados de manera productiva por la población local. UN وقد أعادت أعمال التطهير هذه أكثر من 300 مليون متر مربع من الأراضي و 000 16 كيلومتر من الطرق للسكان المحليين لاستخدامها على نحو آمن ومنتج.
    240 millones de metros cuadrados de tierra. Open Subtitles 240 مليون متر مربع من الأراضي
    Hemos logrado progresos importantes en la remoción de minas, hemos despejado más de 5 millones de metros cuadrados de tierra, que ahora se utilizan con fines productivos. UN ولقد حققنا تقدما ملحوظا في إزالة الألغام فقد طهرنا منها ما يزيد على 5 ملايين متر مربع من الأراضي وأصلحنا هذه الأراضي لاستغلالها في الأغراض الإنتاجية كما انتهينا من فورنا من مسح ما يزيد على 000 38 لغم مكدس.
    La UNOPS ayudó al Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas a completar la labor de remoción de minas que hizo que más de 300 millones de metros cuadrados de tierra y 16.000 kilómetros de caminos quedaran habilitados para la población local. UN 41 - وساعد المكتب دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في إنجاز أعمال التطهير التي جعلت أكثر من 300 مليون متر مربع من الأراضي و 000 16 كيلومتر من الطرق آمنة للسكان المحليين.
    Por un valor total de unos 140 millones de dólares, la UNOPS ayudó a sus asociados a producir diversos resultados: en 2011 se distribuyeron más de 7 millones de metros cuadrados de tierra en el Sáhara Occidental, lo que evidenció un aumento del 242% respecto de la cantidad distribuida en intervenciones que contaron con el apoyo de las Naciones Unidas el año anterior. UN 62 - وفيما يتصل بمبلغ وصلت قيمته الكلية إلى ما يقرب من 140 مليون دولار، ساعد مكتب خدمات المشاريع شركاءه على التوصُّل إلى طائفة واسعة من النتائج: في الصحراء الغربية تم تطهير أكثر من سبعة ملايين متر مربع من الأراضي في عام 2011 بما أدّى إلى زيادة بنسبة 242 في المائة على ما تم تطهيره من خلال التدخلات المدعومة من جانب الأمم المتحدة في السنة السابقة.
    El reasentamiento de estas familias en Artsakh se financia con fondos públicos: las familias reciben una casa de nueva construcción, 6.000 metros cuadrados de tierra per cápita y un crédito de 200.000 drams por familia durante 20 años a un interés del 0,5%. Las familias estarán además exentas de impuestos durante los primeros cinco años. UN ويجري إعادة توطين تلك الأسر في أرتساخ بأموال الدولة - إذ يتلقى بيتا حديث التشييد مساحته 000 6 متر مربع من الأرض لكل فرد، وقرضا بمبلغ 000 200 درام لمدة عشرين عاما وفائدة قدرها 0.5 في المائة لكل أسرة، وتعفى الأسر من الضرائب للسنوات الخمس الأولى.
    La Misión limpió 3,5 millones de metros cuadrados de tierra al este de la berma y realizó 15 visitas para asegurar la calidad de las operaciones, garantizando de esa manera que los equipos de remoción de minas trabajaran con arreglo a las normas de seguridad internacionalmente reconocidas. UN وقامت البعثة بتطهير 3.5 مليون متر مربع من الأرض من الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وأجرت 15 زيارة لضمان الجودة، مع التأكد من أن أفرقة إزالة الألغام تعمل وفقا لمعايير السلامة المعترف بها دوليا.
    metros cuadrados de tierra despejados UN مترا مربعا من الأراضي جرى تطهيرها
    Entre junio y mediados de agosto de 2005, los equipos de remoción de minas de la Fuerza de la MINUEE, junto con contratistas comerciales para operaciones de remoción de minas en los caminos y operaciones integradas de este tipo, destruyeron 10 minas y 285 municiones y artefactos explosivos sin detonar, y removieron las mimas de una superficie de 1.079.195 metros cuadrados de tierra y 574 kilómetros de carretera. UN ففي الفترة من حزيران/يونيه إلى منتصف آب/أغسطس 2005 قامت قوة البعثة، بتسخير إمكانياتها المتعلقة بإزالة الألغام، وبالاشتراك مع المتعهدين التجاريين المكلفين بتطهير الطرق من الألغام وعمليات إزالة الألغام المتكاملة، بتدمير عشرة ألغام و 285 من قطع الذخيرة غير المنفجرة، بالإضافة إلى تطهير مساحة قدرها 195 079 1 مترا مربعا من الأراضي و 574 كيلومترا من الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus