"metros de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متر من
        
    • مترا من
        
    • قدم من
        
    • أمتار من
        
    • متر عن
        
    • متر تقريبا
        
    • الأمتار من محطة
        
    • ياردة من
        
    • عشر مترًا عن غرفة
        
    • اقتربت من تلك
        
    • متر قبل
        
    • كم عن
        
    • متر جنوب
        
    • مترا تقريبا عن
        
    • م داخل
        
    Entró en funcionamiento en 1990, ocupa una superficie de 12 dunum y está situado a 200 metros de la rambla que abastece de agua potable al pueblo de Azoun. UN وقد افتتح هذا الموقع في عام ١٩٩٠، ويحتل ١٢ دونما، على بُعد ٢٠٠ متر من الوادي الذي يمثل مصدر مياه الشرب لقرية عازون.
    Tras la retirada de la patrulla militar comenzó la búsqueda de Luis Ernesto Ascanio Ascanio saldándose con el hallazgo de una machetilla suya a unos 300 metros de la vivienda. 2.4. UN ولم يبدأ البحث عن لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو إلا بعد انسحاب الدورية العسكرية، وكانت نتيجته العثور على مطواة جيب له على بعد 300 متر من المنزل.
    Como parte de sus esfuerzos por impedir tales infiltraciones, Kuwait inició la construcción de una trinchera de seguridad en territorio kuwaití, a una distancia de 70 metros de la frontera internacionalmente demarcada. UN وفي محاولة لمنع هذا التسلل شرعت الكويت في شق خندق أمن في أراضي الكويت على مسافة ٧٠ مترا من الحدود المرسومة دوليا.
    Mi equipo se atascó a siete metros de la cima... pero había una grieta perfecta que llegaba hasta arriba. Open Subtitles على بعد عشرين قدم من القمة ,إلتصق ترسى لكن كان هناك هذا الحبل المتين المربوط جيدابالأعلى0
    Las radiaciones del campo electromagnético están interfiriendo con mi tricorder pero estamos a unos pocos metros de la señal. Open Subtitles المجال الكهرومغناطيسي المُشعّ يتداخل مع جهازي الماسح المُحلّل للبيانات. نحن في داخل بضعة أمتار من الإشارة.
    Uno de los puntos ocupados estaba situado a 800 metros de la zona militar. UN وكان أحد المراكز التي احتلوها على بعد ٨٠٠ متر عن المنطقة العسكرية.
    Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal. UN وعثرت البعثة في أركستلا، ثلاثة كيلومترات شرقي سلطانلي، على مزرعة يزاول فيها العمل على بعد 800 متر من الطريق الرئيسية.
    Tres kilómetros al este de Sultanli, en Arkasthla, la misión descubrió una granja activa a unos 800 metros de la carretera principal. UN وعثرت البعثة في أركستلا، ثلاثة كيلومترات شرقي سلطانلي، على مزرعة يزاول فيها العمل على بعد 800 متر من الطريق الرئيسية.
    Los aldeanos identificaron a los atacantes, quienes se encontraban a unos 500 metros de la aldea con el botín conseguido. UN وتعرف سكان القرية على مرتكبي الهجوم، الذين كانوا على مسافة 500 متر من القرية ومعهم الأشياء التي نهبوها.
    :: La pagoda Keo Sikha Kiri Svara: situada a unos 300 metros del templo Preah Vihear y a 700 metros de la frontera, UN :: موقع كيو سيكا كيري سفارا باغودا: ويقع على بعد 300 متر تقريبا من معبد بريه فيهير و 700 متر من الحدود،
    Dado que los agentes se encontraban a una distancia de unos 1.500 metros de la fuerza, el uso de ametralladoras no habría sido eficaz. UN وحيث كانت تلك العناصر على مسافة 500 1 متر من القوة تقريبا، فإن استعمال المدافع الرشاشة غير فعال.
    Habían caído bombas de mortero a la escasa distancia de 40 metros de la patrulla, la cual pidió asistencia. UN وسقطت قذائف هاون على مسافة تصل إلى ٠٤ مترا من الدورية، التي طلبت العون.
    Los observadores de la OSCE recientemente han visto nuevos cráteres causados por bombas a 25 metros de la frontera del lado albanés. UN وشاهد مراقبو المنظمة مؤخرا حفرا جديدة لقذائف على بعد ٢٥ مترا من الحدود على الجانب اﻷلباني.
    Mi equipo se atascó a siete metros de la cima... pero había una grieta perfecta que llegaba hasta arriba. Open Subtitles على بعد عشرين قدم من القمة ,إلتصق ترسى لكن كان هناك هذا الحبل المتين المربوط جيدابالاعلى0
    La Misión vio aproximadamente 200 tractores y carretas estacionados debajo de un terraplén en una fábrica de cemento a unos metros de la frontera. UN وشاهدت البعثة حوالي ٢٠٠ جرار وعربة متوقفين أسفل جسر عند مصنع لﻷسمنت على بُعد أمتار من الحدود.
    Incluso han construido abiertamente una posición en una zona situada a 100 metros de la línea de demarcación militar. UN وقد وصل بها اﻷمر إلى حد بناء موقع لها في نقطة لا تبعد سوى ١٠٠ متر عن خط الحدود العسكرية.
    Hoy en día es inaceptable, a unos pocos cientos de metros de la sede de las guardias, en un santuario, que nadie oyera cuando se pone en marcha una motosierra. TED اندهشتُ لأنه ليس من المقبول أنه في هذا العصر، على بعد بضع مئات من الأمتار من محطة حارس في محمية، أن لا أحد يمكنه سماع شخص لديه منشار يطلق عليه النار.
    Y estoy a unos 200 metros de la costa. En esta playa. Open Subtitles وأنا على بعد 200 ياردة من الشاطئ , هذا الشاطئ
    El acoplamiento se encuentra en una zanja a unos cincuenta metros de la esclusa de aire. Open Subtitles يبعُد خمسة عشر مترًا عن غرفة معادلة الضغط.
    Doctor, vamos, cuando estaba a 15 metros de la máquina, empezaron a volar cosas por la habitación. Open Subtitles بحقّك يا دوكتور، حين اقتربت من تلك الآلة أصبحت بعض الأغراض تطفو بالغرفة وبدأ أنفي ينزف
    Estás a cien metros de la recepción. Open Subtitles بقي 100 متر قبل الوصول
    31 de julio de 1995 A las 8.00 horas se observó un helicóptero en las coordenadas 670240 en la región de Ŷifna, a una distancia de 1.500 metros de la frontera internacional. UN في الساعة ٠٠/٨ شوهدت طائرة سمتية في م ت )٦٧٠٢٤٠( في منطقة )الجفتة( تبعد مسافة )١,٥( كم عن الحدود الدولية.
    El 22 de octubre de 2008, a las 5.30 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada a unos 5.000 metros al sur de la línea de boyas y a unos 500 metros de la costa disparó una ráfaga al aire en dirección a las aguas territoriales libanesas. UN - بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 30/05 أطلق زورق للعدو الإسرائيلي، متواجد حوالي 500 متر جنوب خط الطفافات و 000 5 متر عن الشاطئ، رشق ناري خطاط في الهواء باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    Los edificios que componían el Pabellón presidencial de huéspedes propiamente dicho estaban situados a unos 30 metros de la valla. UN وتبعد المباني الحالية لدار الضيافة الرئاسية مسافة 30 مترا تقريبا عن السياج.
    El 26 de abril de 1993, en la zona del puesto de seguridad Bojana de Ulcinj, dos nacionales albanos lanzaron dinamita al territorio yugoslavo a unos 25 metros de la frontera. UN وفي ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، حدث في منطقة الموقع اﻷمني " بويانا " ، أولسيني، قذف مواطنان البانيان ديناميت لمسافة ٢٥ م داخل اﻹقليم اليوغوسلافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus