| Miembro fundador de la Academia Mexicana de Derechos Humanos (1985), y actualmente, Vicepresidente de la misma desde 1997. | UN | عضو مؤسس، الأكاديمية المكسيكية لحقوق الإنسان، 1985. وهو نائب رئيس هذه الأكاديمية منذ عام 1997. |
| REINTEGRA (Fundación Mexicana de Reintegración Social A.C.) | UN | مؤسسة ريينتيغرا المكسيكية إعادة الإدماج الاجتماعي |
| REINTEGRA (Fundación Mexicana de Reintegración Social A.C.) | UN | مؤسسة ريينتيغرا المكسيكية لإعادة الإدماج الاجتماعي |
| Apoya igualmente la propuesta Mexicana de que el Comité Especial examine los medios prácticos de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia. | UN | كما أعرب عن تأييده للاقتراح المكسيكي بأن تستعرض اللجنة الخاصة السبل والوسائل العملية لتعزيز دور محكمة العدل الدولية. |
| En fecha reciente, fue elegido presidente de la delegación Mexicana de la International Law Association. | UN | وقد انتخب مؤخرا رئيسا للفرع المكسيكي لرابطة القانون الدولي. |
| La recuperación económica generada por los eficaces programas de estabilización y reforma económica aplicados en importantes países latinoamericanos se frenó a raíz de la crisis financiera Mexicana de 1994-1995. | UN | وقد توقف الانتعاش الاقتصادي الذي ولدته برامج التثبيت واﻹصلاح الاقتصادي الناجحة في بلدان أمريكا اللاتينية الرئيسية بعد اﻷزمة المالية التي شهدتها المكسيك في ١٩٩٤-١٩٩٥. |
| Se había creado la Red Mexicana de Enfermería en Tuberculosis con la participación de 32 Estados y con más de 250 enfermeras y profesionales afines. | UN | وأنشئت شبكة تمريض مكسيكية خاصة بداء السل بمشاركة 32 ولاية وأكثر من 250 من الممرضات والمهنيين في المجالات ذات الصلة. |
| Si ese mecanismo hubiera existido durante la crisis Mexicana de 1994, no habría sido necesario celebrar negociaciones urgentes. | UN | ولو كانت مثل هذه اﻵلية موجودة خلال اﻷزمة المكسيكية الحادثة في عام ٤٩٩١ لما كان من الضروري إجراء مفاوضات عاجلة. |
| Liga Mexicana de defensa de los Derechos Humanos (Limeddh) | UN | الرابطة المكسيكية للدفاع عن حقوق الإنسان |
| Cámara Árabe Mexicana de Industria y Comercio | UN | الغرفة العربية المكسيكية للصناعة والتجارة |
| No. 75 de la Revista Mexicana de Política Exterior dedicado a las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | تخصيص العدد 75 من المجلة المكسيكية للسياسة الخارجية لموضوع المفاوضات المتعددة الأطراف عن نزع السلاح |
| Segundo vicepresidente de la Academia Mexicana de Derechos Humanos, A. C. | UN | نائب رئيس ثانٍ للأكاديمية المكسيكية لحقوق الإنسان؛ |
| Para lograr esta tarea, contamos con la recién creada Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo. | UN | ولبلوغ تلك الغاية أنشأنا في المكسيك الوكالة المكسيكية للتعاون الإنمائي الدولي. |
| Cámara Árabe Mexicana de Industria y Comercio Center for Inquiry | UN | الغرفة العربية المكسيكية للصناعة والتجارة |
| Desde 2000 es miembro regular de la Academia Mexicana de Ciencias. | UN | وهي عضو عادي في الأكاديمية المكسيكية للعلوم منذ عام 2000. |
| Es la versión Mexicana de Pie Grande. | Open Subtitles | انه يدعى "القدم الكبيرة" النسخة المكسيكية. |
| Sí, la Comisión Mexicana de Caza y Pesca me asegura que el único modo de calmar a esta bestia es ofreciéndole una hermosa virgen. | Open Subtitles | .. نعم، إدارة السواحل المكسيكية أكّدوا لي أن الطريقة الوحيدة .. للنجاة من هذا الوحش هي تقديم عذراء جميلة له .. |
| Felicidades por la pizza Mexicana de hoy. | Open Subtitles | شكراً على البيتزا المكسيكية اليوم جيد جداً |
| Por lo tanto, la delegación de España apoya la propuesta Mexicana de suprimir el primer párrafo y la última oración del párrafo 2. | UN | ولذلك فإن وفدها سوف يؤيد الاقتراح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة الأولى والجملة الأخيرة في الفقرة 2. |
| Si se acepta la propuesta Mexicana de suprimir el párrafo 1, la información allí contenida debe ofrecerse en una nota explicativa. | UN | أما إذا تم قبول المقترح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة 1، فينبغي إدراج المعلومات الواردة فيها في ملاحظة إيضاحية. |
| Sra. Elsa Beatriz García, miembro de la Junta Mexicana de normas en materia de información financiera | UN | السيدة إيلسا غارسيا، عضو مجلس، المجلس المكسيكي لمعايير المحاسبة المالية |
| La recuperación económica generada por los eficaces programas de estabilización y reforma económica aplicados en importantes países latinoamericanos se frenó a raíz de la crisis financiera Mexicana de 1994-95. | UN | وقد توقف الانتعاش الاقتصادي الذي ولدته برامج التثبيت واﻹصلاح الاقتصادي الناجحة في بلدان أمريكا اللاتينية الرئيسية بعد اﻷزمة المالية التي شهدتها المكسيك في ١٩٩٤-١٩٩٥. |
| Es una antigua forma Mexicana de alegrar una fiesta. | Open Subtitles | انها طريقة مكسيكية قديمة لأ حياء الحفلات |
| Tenía tanto miedo de sacar su parte mala, que fingí ser una estudiante Mexicana de intercambio durante un año. | Open Subtitles | كنتُ أخشى جانبهنّ السلبيّ، لدرجةِ أنّي ادّعيتُ أنّني طالبة مكسيكيّة طوالَ عامٍ كامل. |