"mi agradecimiento a todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امتناني لجميع
        
    • تقديري لجميع
        
    • تقديري لكل
        
    • أشكر جميع
        
    • امتناني لكل
        
    • شكري لجميع
        
    Desde esta tribuna quiero expresar mi agradecimiento a todos aquellos países y organizaciones que han contribuido al programa de remoción de minas en Mozambique. UN وأود من على هذا المنبر أن أعرب عن امتناني لجميع البلدان والمنظمات التي تساهم في برنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    También deseo expresar mi agradecimiento a todos los Estados Miembros por su constante apoyo al proceso de paz en Angola. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لجميع الدول اﻷعضاء لدعمها المتواصل لعملية السلام في أنغولا.
    También deseo expresar mi agradecimiento a todos los Estados Miembros que han contribuido a este proceso de forma bilateral o por medio del Fondo Fiduciario. UN وأود أيضا اﻹعراب عن تقديري لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في العملية إما ثنائيا أو من خلال الصندوق الاستئماني.
    En este sentido, desearía expresar mi agradecimiento a todos los Presidentes de las Comisiones Principales en este período de sesiones por los esfuerzos que llevan a cabo al respecto. UN وفي هذا المقام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع رؤساء اللجان الرئيسية في هذه الدورة على جهودهم في ذلك الصدد.
    Deseo aprovechar la ocasión para expresar mi agradecimiento a todos aquellos que muy gentilmente me han dado la bienvenida. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لكل أولئك الذين رحبوا بي بحفاوة.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a todos los países por su participación activa en la Conferencia. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع البلدان على مشاركتها النشطة في أعمال المؤتمر.
    Para concluir, aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a todos nuestros asociados en el desarrollo por el apoyo que brindan para la consolidación de nuestras economías. UN وفي ختام كلمتي، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لكل شركائنا الإنمائيين على الدعم الذي يقدمونه لبناء اقتصاداتنا.
    Aprovechando esta ocasión, quisiera expresar mi agradecimiento a todos mis colegas. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لجميع زملائي.
    Antes de concluir, desearía expresar mi agradecimiento a todos los Miembros de la Conferencia por el apoyo y la cooperación que me han brindado durante mi estadía en Ginebra. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن امتناني لجميع أعضاء المؤتمر على ما قدموه إلي من دعم وتعاون أثناء وجودي في جنيف.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a todos mis amigos de la Comisión, que han estado a mi lado en todo momento. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع أصدقائي في اللجنة الذين وقفوا بجانبي باستمرار.
    También quiero expresar mi agradecimiento a todos los miembros de los gobiernos, a los representantes de la sociedad civil y a los jóvenes de Asia, África, América Latina y Europa, que ayudaron a preparar este período extraordinario de sesiones. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لجميع أعضاء الحكومات وممثلي المجتمع المدني والناشئين من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا، الذين ساعدوا على إعداد هذه الدورة الاستثنائية.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a todos los Estados Miembros dispuestos a patrocinar este proyecto de resolución, y agradecería profundamente que, como en el pasado, pudiéramos aprobarlo por consenso. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الدول الأعضاء الراغبة في أن تكون من مقدمي القرار هذا، وسأغدو ممتنا للغاية إذا تمكنا من اعتماده بتوافق الآراء، كما كان الحال بالنسبة للنصوص المماثلة في السابق.
    Desearía aprovechar esta ocasión para expresar mi agradecimiento a todos los facilitadores que perseveraron en las negociaciones sobre los proyectos de resolución de la Comisión. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، في المقام الأول، لأعرب عن امتناني لجميع الميسّرين الذين لم يألوا جهدا خلال المفاوضات التي أُجريت بشأن قرارات اللجنة.
    Deseo también expresar mi agradecimiento a todos los representantes que participaron activamente en las negociaciones por su comprensión. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري لجميع الممثلين الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات، للتفهم الذي أبدوه.
    Expreso igualmente mi agradecimiento a todos los que se suman a nosotros a través del sistema de transmisión en directo por Internet de las Naciones Unidas. UN وأعرب أيضا عن تقديري لجميع الذين ينضمون إلينا من خلال البث الشبكي في منظومة الأمم المتحدة.
    Me gustaría expresar mi agradecimiento a todos los que en los últimos días desplegaron importantes esfuerzos para hacer posible el logro de una solución constructiva. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الذين بذلوا جهدا جهيدا في الأيام القليلة الماضية لخلق هذه الفرصة لطرح حل بناء.
    Para concluir, deseo expresar mi agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y equipo a la UNSMIS. UN 86 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات وبمعدات للبعثة.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a todos los participantes en el Grupo de Trabajo Oficioso sobre la Asistencia Humanitaria y la Reconstrucción de Liberia. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع المشاركين في الفريق العامل غير الرسمي المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها.
    Para concluir quiero expresar solemnemente mi agradecimiento a todos los miembros del Consejo sin excepción alguna, por su compromiso con la causa de la paz y la seguridad, y su dedicación a ella. UN وختاما، أود أن أعرب بإجلال عن تقديري لكل أعضاء المجلس من دون استثناء، على التزامهم وتفانيهم في سبيل قضية السلام والأمن.
    Deseo expresar en esta ocasión mi agradecimiento a todos los que han demostrado dominio de sí mismos y un sentido de responsabilidad cívica. UN وأود الآن أن أشكر جميع أولئك الذين أبدوا الثبات والمسؤولية المدنية.
    Para concluir, permítaseme expresar mi agradecimiento a todos los que han trabajado denodadamente para hacer posible esta Cumbre bajo el dinámico liderazgo de la Sra. Carol Bellamy, y por la oportunidad que se me ha proporcionado de formular este discurso de apertura. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الذي اجتهدوا لجعل مؤتمر القمة هذا ممكنا تحت القيادة الدينمية للسيدة كارول بيلامي، وللفرصة التي أتيحت لي للإدلاء بهذا البيان الافتتاحي.
    A ese respecto, quisiera expresar mi agradecimiento a todos los Miembros de las Naciones Unidas por la confianza que han depositado en mi país, el cual va a presidir la Comisión de Consolidación de la Paz durante sus primeros años de existencia. UN وأود، في هذا الصدد، أن أعرب عن شكري لجميع أعضاء الأمم المتحدة على الثقة التي أولوها لبلدي، الذي سيرأس لجنة بناء السلام في أول عام من أعوام وجودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus