"mi control" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيطرتي
        
    • إرادتي
        
    • سيطرتى
        
    • ارادتي
        
    • تحكمي
        
    • سيطرتِي
        
    • سيطرَتي
        
    Pero lo que sea que suceda luego está fuera de mi control. Open Subtitles لكن مهما كان ما سيحدث بعد ذلك فهو خارج سيطرتي
    Fui guiado a este caso por fuerzas que se escapan a mi control. Open Subtitles لقد تم إرشادي إلى هذه القضية بواسطة قوى خارجة عن سيطرتي
    Para mí, eso era algo dentro de mi control y algo que podía tener bajo control cuando había tantas cosas que no podía. TED بالنسبة لي، كان ذلك أمر في وسعي فعله وإبقائه تحت سيطرتي عكس العديد من الأشياء الأخرى.
    Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control. UN فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي.
    Aún me siento terrible por eso, pero... está fuera de mi control. Open Subtitles مازلت أشعر بالسوء حيال هذا الأمر لكن ، خرجت الأمور عن سيطرتى
    Debido a circunstancias que escapan a mi control... temo que habrá una pequeña demora en nuestro casamiento. Open Subtitles نظراً للظروف الخارجة عن سيطرتي الكلية أخشى أننا سنتأخر قليلاً قبلما أجعلك ملكي
    Ochenta y un, lo digo de nuevo, 81 civiles estan bajo mi control en este momento. Open Subtitles أنّ 81, أكرر لدي 81 مدنياً تحت سيطرتي إبتداءاً من هذه اللحظة
    Ojalá pudiera cambiar la manera en que son las cosas... pero está fuera de mi control. Open Subtitles أتمنى لو أنني أستطيع تغيير الطريقة التي بها الأمور لكنها خارجة عن سيطرتي
    Como tú sabes, cada aborigen nacido en este estado esta bajo mi control. Open Subtitles كما تعرفـون، كـلّ سـاكن أصلي ولد في هذه الدولة يجيء تحت سيطرتي
    Si tuvieras tu mente en los negocios, habrías notado que el estado puso la conservación de la cueva Kawatche bajo mi control empezando hoy. Open Subtitles لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم
    Ahora que Stewart desapareció, toda la plaza está bajo mi control. Open Subtitles بخورج ستيوي من هنا هذا الملعب بأكمله تحت سيطرتي
    Y siento que estoy envuelto... en algo que está completamente fuera de mi control. Open Subtitles وأشعر بأنّني مقيّد بأمر خارج عن سيطرتي تماماً
    Un pájaro en una jaula, que puede volar libre... totalmente bajo mi control. Open Subtitles , الطير المحبوس , المخلوق الذي يطير حر . بالتأكيد تحت سيطرتي
    Sólo tengo cinco segundos. Después de eso, está fuera de mi control. Yo no. Open Subtitles كانلديّخمسثوانيفحسب ، بعد ذلك ، خرج الأمر عن سيطرتي
    Todas las fuerzas bajo mi control prepárense, para ejecutar Código Rojo a mi orden. Open Subtitles كل القوى تحت سيطرتي مستعدة لتنفيذ الرمز الاحمر عند اشارتي
    Hoy aprendí... que hay algunas cosas fuera de mi control. Open Subtitles عرفت اليوم أن هناك بعض الأمور خارجة عن سيطرتي
    No sé cómo es eso de ser homosexual pero sí sé lo que es ser juzgado por algo más allá de mi control. TED لا أدري مالذي يعنيه أن تكون شاذا جنسيا، لكنني أعلم جيدا ما الذي يعنيه أن يُحكَم عليّ بخصوص شيء خارج عن إرادتي.
    Replantearse el amor como algo que voy a crear con alguien que admiro, en lugar de algo que me pasa a mí sin mi control o consentimiento, es empoderamiento. TED إعادة صياغة الحب كشيء أتمكّن من خلقه مع شخص معجبة به، وليس كشيءٍ يحدث لي دون إرادتي أو موافقتي، هو شيءٌ مشجع.
    Eso ya está fuera de mi control, pero tú estarás a salvo. Open Subtitles ذلك خارج عن سيطرتى الان لكنك ستكونى بأمان تحرك
    Por desgracia, estoy realmente fuera de mi control, pero siempre me ha gustado Patrick Open Subtitles أنا حقاً أسف لكنه خارج ارادتي أنا احببتك دائماً باتريك
    pero cualquier cosa fuera de esos parámetros esta fuera de mi control. Open Subtitles ولكن أي شيءٍ خارج هذه الحدود هو خارج نطاق تحكمي
    Todos sus sistemas eléctricos y mecánicos están bajo mi control. Open Subtitles كُلّ الأنظمة الكهربائية والميكانيكية هنا الآن تحت سيطرتِي
    Desde el momento en el que entran a esta ciudad, quedan bajo mi control... Open Subtitles حالَما يدخلون هذه المدينة، الجّميع تحت سيطرَتي بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus