Ahora, o devuelven los niños o ponen de vuelta esa soga alrededor de mi cuello, porque se terminó. | Open Subtitles | الآن إما أن يعود الأطفال أو أضع ذلك الحبل حول رقبتي لأنني بالفعل فاعلُ ذلك |
Creía que dijiste que parecía como si mi cuello utilizara un vestido. | Open Subtitles | ظننت أنّك قلتَ أنه تجعلُني أبدو كأن رقبتي تلبسُ لباساً. |
Termino descubriendo que lo que pensaba que era un forúnculo en mi cuello era en realidad un carbunco. | Open Subtitles | .لقد أتيت لمعرفة أن ما ظننت انه دمل على رقبتي في الحقيقة لقد كان جُمرة |
Y si no lo hice, lo único que quedará de él serán sus partes divertidas colgando de mi cuello. | Open Subtitles | ، وإن لم أكن فعلت فلن أُبقي مما بقي فيه إلا ما أجعله يتدلى على رقبتي |
Si no es alrededor de mi cuello, entonces ¿dónde va el collar eléctrico? | Open Subtitles | لو لم تكن حول رقبتي اين اذا سيكون السوار الصاعق ؟ |
Baja la velocidad". Pero Abed no la bajó, y en esa fotocopia, mi cuello se rompió otra vez, y otra vez, terminé sin ira. | TED | لكن "عابد" لم يبطئ و على تلك القطعة المصورة من الورق كُسرت رقبتي مجدداً ومجدداً قد تركت مع ذلك الغضب. |
De modo que si observan esta silla mientras me reclino, el descansacabeza se eleva hasta encontrar mi cuello. | TED | فعندما تنظر إلى هذا المقعد عندما اتكئ للخلف , يصعد مسند الرأس ليقابل رقبتي |
Soy demasiado delgada, me sobresalen las orejas, tengo los dientes torcidos y mi cuello es muy largo. | Open Subtitles | أنا نحيلة جداً و أذناي بارزتان و أسناني مائلة. و رقبتي طويلة جداً. |
Te suplico que apartes ya tus dedos de mi cuello... que tengo algo en mí que es peligroso... y si eres prudente, debes evitarlo. | Open Subtitles | ابعد يديك عن رقبتي لان هناك ماهو خطير ويدعو للجزع ابعد يديك |
- Bien. - Estamos Perdidas. Siento el frío aliento de la muerte sobre mi cuello. | Open Subtitles | لقد أنتهينا أحس بنفس الموت المتجمد على رقبتي |
Mírenme, mi cuello aún me duele. ¿Y tu te llevas la bicicleta? | Open Subtitles | انظر رقبتي مازالت تؤلمني وانت تحصل على الدراجه؟ |
Cuando le diste mi cuello para morder, ¿por qué no le pegaste? | Open Subtitles | لذا، عندما أعطيته رقبتي للمضغ، لماذا لم تضربه قبل أن يضربك ؟ |
Puse algo que ni siquiera conozco o entiendo bajo la piel de mi cuello. | Open Subtitles | لقد وضعت شيئاً لا أعرفه حتى.. أو أفهمه وهو تحت رقبتي وعلى جلدي. |
¡Me dijo que iba a retorcer mi cuello como una pequeña gallina! | Open Subtitles | أخبرني هو كان ذاهبا إلى لفّ رقبتي من مثل الدجاج! |
No, ni tampoco tengo un mordiscón de su ex-esposa en mi cuello. | Open Subtitles | لم أسمع هذا أبداً,لست هنا ولا توجد على رقبتي علامة عضة طليقتك |
Y si no me pateaba el trasero apagaba cigarrillos en mi cuello. | Open Subtitles | عندما لم يكن يضرب مؤخرتى كان يطفئ السيجارة فى عنقى |
- Tu tatoo esta atrapando mi cuello - Empezare a gritar! | Open Subtitles | وشمك سوف ينزل على رقبتى سوف إبداء الصراخ |
Y trae más crema para mi cuello. | Open Subtitles | أحضر لي المزيد من المرهم لرقبتي |
Yo estaba esposado, con los ojos vendados, me obligaron a arrodillarme, con el silenciador de un arma en mi cuello. | TED | أما انا فكبلوا يداي، عصبواعيناي، وارغموني على الركوع، بينما كان طرف كاتم صوت المسدس يضغط على عنقي. |
Vaya, no sabía que la vena de mi cuello pudiera sobresalir tanto. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان هذا الوريد برقبتي يستطيع الشد هكذا |
Quiero que mi cara y mi cuello dejen de parecer viejos, eso es todo. | Open Subtitles | أريد ألا يبدو وجهي ورقبتي وكأني كبيرة في السن. هذا كل ما في الأمر. |
Lo tenía en mi cuello... cuando ese bastardo me mató. | Open Subtitles | كنت ألبسه حول رقبتِي ليلة ما قتلوني أولئك اللقطاءِ |
Y para que sepas, Leonard, el flermin superior no crece entre mis omóplatos, crece del ombligo en mi cuello. | Open Subtitles | و لمعلوماتك لينارد، الجذع العلوي لا ينمو بين عظمتي كتفي، إنه ينمو من الصرة على عُنقي. |
Ayer dijiste que mi cabeza era muy grande para mi cuello. | Open Subtitles | البارحة اخبرتني ان راسي اكبر من ان يكون ملتصق بعنقي |
¿Como el que se pegó a mi cuello hace un año? | Open Subtitles | كالحشرة التى التصقت بعنقى منذ عام؟ |
Pones tu brazo alrededor de mi cuello. | Open Subtitles | ضعيّ ذراعيكِ حول عنقيّ |
Y miré a los ojos de el hombre que era dueño de estas manzanas, y vio mi cuello y dijo: | Open Subtitles | ونظرت في اعين الشخص الدي يملك دلك التفاح و نظر الى طوقي و قال |
Estabas agarrada a mi cuello. | Open Subtitles | كنتِ تتشبتين برقبتى |