"mi declaración de hoy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بياني اليوم
        
    • كلمتي اليوم
        
    Deseo iniciar mi declaración de hoy repasando algunos aspectos destacados de la transformación política y económica de Etiopía. UN واسمحوا لي أن أبدأ بياني اليوم باستعراض بعض الجوانب البارزة للتحوّل السياسي والاقتصادي في إثيوبيا.
    mi declaración de hoy simplemente tiene por objeto llamar la atención de la Comisión sobre un acontecimiento reciente que es pertinente para el tema que se examina en este proyecto de resolución. UN والهدف من وراء بياني اليوم هو مجرد توجيه انتباه اللجنة إلى تطور حدث مؤخرا يتصل بالموضوع قيد النظر في مشروع القرار هذا.
    Es en torno a ese proceso de paz que quisiera centrar mi declaración de hoy. UN وأود أن أركز في بياني اليوم على مشروع السلام هذا.
    mi declaración de hoy refleja fundamentalmente la declaración que acaba de emitir el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. UN إن بياني اليوم يعكس بصفة أساسية البيان الذي صدر تواً عن وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية.
    Deseo concluir mi declaración de hoy dando la seguridad de que, a medida que continúa la exploración de una nueva visión para las Naciones Unidas, el Japón asignará una importancia cada vez mayor a su apoyo a la Organización. UN وأود أن أختتم كلمتي اليوم بالتأكيد على أن اليابان ستولي اهتماما متزايدا بإطراد باﻷمم المتحدة، وتعزز دعمها لها، جنبا إلى جانب البحث عن رؤية جديدة للمنظمة.
    El tema de mi declaración de hoy será África y el Consejo de Seguridad. UN وسيكون موضوع بياني اليوم هو أفريقيا ومجلس الأمن.
    Sospecho que mi declaración de hoy no marcará un hito ni un cambio en el debate sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN لا أعتقد أن بياني اليوم يشكل تطورا هاما أو تغييرا في المناقشة حول مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    mi declaración de hoy estará dedicada al Tratado por el que se prohíbe la producción de material fisible para armas (TCPMF). UN وسيتركز بياني اليوم على قضية وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Soy plenamente consciente de que en mi declaración de hoy se trata una cuestión que no atañe directamente a la Conferencia de Desarme. UN السيد الرئيس، إنني أدرك تماماً أن بياني اليوم قد تناول مسألةً لا يتم التصدي لها بشكلٍ مباشر في مؤتمر نزع السلاح.
    mi declaración de hoy se centra en el desarme del espacio ultraterrestre. UN ويركز بياني اليوم على الفضاء الخارجي والجوانب المتعلقة بنزع السلاح فيه.
    En mi declaración de hoy abordaré tres cuestiones interrelacionadas: la seguridad alimentaria, la democracia y el desarrollo. UN سأتناول في بياني اليوم ثلاث مسائل مترابطة وهي الأمن الغذائي والديمقراطية والتنمية.
    En mi declaración de hoy, me propongo exponer las decisiones del Presidente Clinton sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos en el contexto más amplio de la seguridad internacional respecto de esta iniciativa. UN وأود في بياني اليوم أن أربط بين قرارات الرئيس كلينتون بشأن الحظر الشامل للتجارب وبين سياق اﻷمن الدولي اﻷوسع لهذه المبادرة.
    Deseo concluir mi declaración de hoy reafirmando el compromiso del Gobierno del Japón en cuanto a continuar participando activamente en los esfuerzos internacionales por apoyar y facilitar el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وأود أن أختتم بياني اليوم بأن أؤكد مجددا التزام حكومة اليابان بالاشتراك اشتراكا نشطا في الجهود الدولية لدعم وتيسير عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    En mi declaración de hoy y en el documento que he presentado a esta Asamblea he procurado explicar las razones en que se basa la decisión del Gobierno y bosquejar una línea de acción para el futuro. UN لقد أوردت في بياني اليوم وفي الوثيقة التي قدمتها إلى المجلس تفاصيل اﻷساس المنطقي الذي قام عليه قرار الحكومة وكذلك النهج الذي سنتبعه في المستقبل.
    En mi declaración de hoy, quisiera explayarme acerca de la responsabilidad de la comunidad internacional —incluidas, naturalmente, las Naciones Unidas— respecto de la seguridad humana y el desarrollo. UN أود في بياني اليوم أن أتناول بالحديث مسؤولية المجتمع الدولي، بما فيه بطبيعة الحال اﻷمم المتحدة، نحو اﻷمن اﻹنساني والتنمية البشرية.
    Quisiera centrar mi declaración de hoy en tres cuestiones. UN وأركز بياني اليوم على ثلاث مسائل.
    Sin embargo, mi declaración de hoy se centrará en un limitado número de cuestiones, como el terrorismo, las armas de destrucción en masa, el empleo ilícito de las armas pequeñas y ligeras y las mejoras en los métodos de trabajo de la Comisión. UN بيد أني سأركز في بياني اليوم على عدد محدود من المسائل، منها الإرهاب، وأسلحة الدمار الشامل، والاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتحسينات في أساليب عمل اللجنة.
    En mi declaración de hoy, me referiré a tres temas principales: la evaluación del Acuerdo sobre las poblaciones de peces de 1995, la ordenación sostenible de recursos marinos vivos y la protección del entorno marino, y la seguridad marítima. UN وسأركز على ثلاثة مواضيع في بياني اليوم وهي: تقييم اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995؛ والإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية وحماية البيئة البحرية؛ والأمن البحري.
    El objetivo de mi declaración de hoy es señalar a la atención los ámbitos claves de la Estrategia en los que nuestras solicitudes presentadas a los asociados para el desarrollo se han visto denegadas. UN إن الهدف من بياني اليوم هو استرعاء الانتباه إلى مجالات أساسية من الاستراتيجية لم يُستجِب فيها الشركاء الإنمائيون إلى طلباتنا.
    Quisiera concluir mi declaración de hoy expresando nuestra esperanza de que la designación del Embajador Lampreia del Brasil como colaborador de la Presidencia ayude a encontrar la tan esperada solución al problema de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme ya al comienzo de la segunda parte de su período de sesiones de 1994. UN وأود أن أختتم بياني اليوم بالاعراب عن أملنا في أن يؤدي تعيين السفير لامبريا ممثل البرازيل كصديق للرئيس الى تسهيل ايجاد الحل الذي طال انتظاره لمشكلة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح الذي بدأ بالفعل الجزء الثاني من دورته لعام ٤٩٩١.
    Quisiera concluir mi declaración de hoy con unas palabras del Sr. Laurent-Désiré Kabila, Presidente de la República Democrática del Congo, que dicen así: UN وأود أن أختتم كلمتي اليوم برسالة من فخامة السيد لوران - ديزيريه كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، هذا نصها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus