"mi delegación cree" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويعتقد وفدي
        
    • ويعتقد وفد بلدي
        
    • يعتقد وفدي
        
    • ويرى وفدي
        
    • يعتقد وفد بلدي
        
    • يرى وفدي
        
    • ويرى وفد بلدي
        
    • وفدي يعتقد
        
    • يعتقد وفد بﻻدي
        
    • يؤمن وفدي
        
    • يرى وفد بلدي
        
    • ويؤمن وفد بلدي
        
    • ووفد بلدي يعتقد
        
    • ويرى وفد بلادي
        
    • ويؤمن وفدي
        
    mi delegación cree que compartimos un objetivo común; ahora tenemos la tarea de hallar métodos convenidos para lograr ese objetivo. UN ويعتقد وفدي أننا نشاطر هدفا مشتركا؛ وتوجد لدينا اﻵن مهمة إيجاد وسائل متفق عليها لتحقيق هذا الهدف.
    mi delegación cree que sólo la cooperación internacional permitirá hacer frente al problema de las drogas con eficacia. UN ويعتقد وفدي أن مشكلة المخدرات لا يمكن أن تعالج بفعالية إلا من خلال التعاون الدولي.
    mi delegación cree que este es un logro verdaderamente importante porque promoverá aún más la participación universal en la Convención. UN ويعتقد وفد بلدي أن هذا بحق انجاز هام حيث أنه سيعزز مزيدا من المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    Por eso mi delegación cree que la República de China en Taiwán debe volver a ingresar a las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب يعتقد وفدي أنه ينبغي إعادة قبول جمهورية الصين في تايوان في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Además, mi delegación cree que la prohibición completa de los ensayos nucleares es esencial para evitar la proliferación horizontal y vertical de las armas nucleares. UN ويرى وفدي أيضا أن الحظر الشامل على التجارب النووية ضروري لمنع انتشار اﻷسلحة النووية اﻷفقي والرأسي.
    En este sentido, mi delegación cree que el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados puede desempeñar un papel significativo para alcanzar los objetivos sociales y económicos fijados por dichas organizaciones. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أن منسق اﻷمم المتحدة الخاص في الضفة الغربية وغزة بوسعه أن يقوم بدور هام في تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية التي تضعها هذه المنظمات.
    Por tanto, mi delegación cree que la Comisión está plenamente facultada para cumplir las funciones que de ella se esperan en el seguimiento de la Cumbre. UN ولذا يرى وفدي أن اللجنة قادرة تماما على أداء اﻷدوار المنتظرة منها لمتابعة القمة.
    mi delegación cree firmemente que debemos aprobar nuestro programa de trabajo lo antes posible. UN ويعتقد وفدي اعتقاداً قوياً أنه يتحتم علينا اعتماد برنامج عملنا بالسرعة الممكنة.
    mi delegación cree que ni los afganos ni la comunidad internacional en su conjunto deben desaprovechar esta oportunidad. UN ويعتقد وفدي أن هذه فرصة يتعين على الأفغان والمجتمع الدولي ككل ألا يضيعوها على الإطلاق.
    mi delegación cree que debemos considerar la solicitud pendiente. UN ويعتقد وفدي أننا ينبغي أن ننظر في الطلب المعلق.
    mi delegación cree firmemente que no podrá alcanzarse progreso alguno hasta que no se aborden las cuestiones fundamentales de la crisis del Oriente Medio. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أنه ما من تقدم يحتمل تحقيقه قبل أن تعالج المسائل الجوهرية الأساسية لأزمة الشرق الأوسط.
    mi delegación cree que esta resolución fue un paso trascendental en el proceso de concertación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ويعتقد وفد بلدي بأن هذا القرار كان خطوة هامة في عملية إبرام معاهدة للحظــر الشامل للتجارب.
    mi delegación cree firmemente que la Cumbre proporcionó un hito para una estrategia para el desarrollo sostenible centrada en los pueblos. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن مؤتمر القمة وفر معلما رئيسيا لاستراتيجية التنمية المستدامة محورها الناس.
    Habida cuenta de lo anterior, mi delegación cree que en este período de sesiones de la Asamblea General se debería aprovechar la oportunidad para hacer avanzar aún más el proceso de reforma. UN وإزاء هذه الخلفية يعتقد وفدي أن الدورة الراهنة للجمعية العامة ينبغي أن تغتنم الفرصة لدفع عملية اﻹصلاح إلى اﻷمام.
    En tercer lugar, mi delegación cree que la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para detener la corriente de armas hacia el continente africano y dentro de él. UN ثالثا، يعتقد وفدي أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد لكبح تدفق اﻷسلحة إلى القارة اﻷفريقية وداخلها.
    mi delegación cree que el mundo debe avanzar más y más hacia la abolición de las armas nucleares por medio de una prohibición universal no discriminatoria, con una inspección a fondo por una autoridad universal. UN ويرى وفدي أن العالم يجب أن يمضي أكثر وأكثر على طريق القضاء على اﻷسلحة النووية بحظر عالمي غير تمييزي، حيث يجب أن يصحب ذلك تفتيش مكثف تقوم به سلطة عالمية.
    mi delegación cree que la financiación disponible para el programa seguirá siendo muy limitada en tanto sus objetivos sean muy limitados. UN ويرى وفدي أن التمويل المتوفر للبرنامج سيكون دائما محدودا للغاية طالما بقيت أهدافه محدوده جدا.
    mi delegación cree que el proyecto de resolución no proporciona una transparencia completa en materia de armamentos. UN يعتقد وفد بلدي بأن مشروع القرار لا يوفر الشفافية الكاملة في ميدان التسلح.
    Para comenzar, mi delegación cree que la responsabilidad primordial para reformar o mejorar el sector público recae en los gobiernos nacionales. UN وبادئ ذي بدء، يرى وفدي أن المسؤولية اﻷولى عن إصلاح أو تحسين القطاع العام تقع على عاتق الحكومات الوطنية.
    mi delegación cree que el uso apropiado del Ideal Olímpico constituye un requisito para la construcción de un mundo mejor y más pacífico. UN ويرى وفد بلدي أن الاستعمال الجيد للمثل اﻷعلى اﻷولمبي ضروري لبناء عالم أفضل وأكثر سلما.
    En cuanto a las comisiones regionales, mi delegación cree que deben establecer prioridades en sus ámbitos de actividad y acelerar sus esfuerzos de reestructuración con el fin de aumentar su eficacia y eficiencia en general. UN أما فيما يتعلق باللجان اﻹقليمية، فإن وفدي يعتقد أنه ينبغي لها أن تضع أولويات في ميادين نشاطاتها وأن تعجل بجهودها في سبيل إعادة التشكيل حتى تعزز كفاءتها وفعاليتها بصفة عامة.
    mi delegación cree sinceramente que todos los pueblos tienen derecho a la libre determinación. UN يؤمن وفدي إيمانا مطلقا بأن لكل شعب الحق في تقرير المصير.
    Por lo que respecta a la duración del mandato de los miembros permanentes nuevos y actuales, mi delegación cree que el adjetivo permanente no se debe interpretar literalmente. UN وفيما يتعلق بأمد بقاء اﻷعضاء الدائمين الجدد والحاليين، يرى وفد بلدي أن صفة الدوام لا ينبغي أن تؤخذ بمعناها الحرفي.
    mi delegación cree que bajo su competente dirección nuestras deliberaciones tendrán éxito. UN ويؤمن وفد بلدي بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح بفضل إدارتكم المقتدرة.
    mi delegación cree que para que esta Organización multilateral funcione bien para el bien colectivo, necesitamos fortalecer o reformar sus pilares principales: la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Secretaría. UN ووفد بلدي يعتقد أنه لكي نجعل هذه المنظمة المتعددة الأطراف تعمل جيدا للمصلحة الجماعية، نحتاج إلى تعزيز أو إصلاح دعائمها الرئيسية، الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والأمانة العامة.
    mi delegación cree que la paz, la estabilidad y la democracia en Sudáfrica constituye un objetivo deseado y noble para todos los pueblos de la región. UN ويرى وفد بلادي أن السلم والاستقرار والديمقراطية في الجنوب الافريقي تشكل هدفا عزيزا ونبيلا لجميع شعوب المنطقة.
    mi delegación cree que el robustecimiento de esta relación de cooperación tendrá efectos saludables sobre el futuro de las Naciones Unidas. UN ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأن تعزيز هذه العلاقة التعاونية سيكون لها تأثير مفيد على اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus