"mi espíritu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • روحي
        
    • معنوياتي
        
    • روحى
        
    • عزيمتي
        
    • وروحي
        
    Si tienes razón, hoy es el día que mi espíritu escogerá a su sucesor. Open Subtitles لو أنتِ محقة، فاليوم هو اليوم الذي تختار فيه روحي من يخلفني
    Nunca han subido. Pero entonces sabía con certeza que aunque mi cuerpo podría limitarme, era mi espíritu el que era imparable. TED و لكن عندها عرفت يقيناً أنه بالرغم من أن جسدي محدود، كانت روحي بلا أي حدود.
    Cuando sentí que mi espíritu se rendía, dije adiós a mi vida. TED عندما شعرت باستسلام روحي قلت وداعاً لحياتي
    mi espíritu flotaba libre como una gran ballena navegando por un mar de euforia silenciosa. TED وتحررت روحي مثل حوت ضخم ينساب في بحر البهجة الصامتة
    Cuando aún vivía, mi espíritu, como el tuyo, nunca traspasó las estrechas fronteras de la contaduría. Open Subtitles عندما كنت حياً، كانت روحي كتلك التي لديك لم أمشِ أبعد من حدود منزلي الضيّقة.
    - Sé que el amo estuvo aquí. El amo puede tomar mi cuerpo, pero no mi espíritu. Open Subtitles يمكن للسيد أن يأخذ جسدي ، لكن لا يمكنه لمس روحي
    El amo puede tomar mi cuerpo, pero no mi espíritu. Open Subtitles يمكن للسيد أخذ جسدي لكن لا يمكنه لمس روحي
    Si mi espíritu pudo sobrevivir viviendo contigo por 18 años, entonces puedo sobrevivir a cualquier cosa. Open Subtitles إن كانت روحي قد أمكنها النجاة منك لمدة 18 عام فيمكنني النجاة من أي شئ ربما علمتني أنت هذا
    Me dijo que me va a mandar $500 por parte de mi "espíritu". Open Subtitles أخبرنى أنه سيرسل لى مبلغ 500 دولار من أجل روحى روحي روحي؟
    Algún día... volveremos a reunirnos... pero hasta ese entonces, mi espíritu siempre te acompañará. Open Subtitles يوماً ما سوف نعود و نجتمع و لكن إلى ذلك اليوم ستبقى روحي دائماً معك
    Llamas oscuras que arden en el interior... unan los elementos de la eternidad de arriba y de abajo... y liberen mi espíritu... para que pueda habitar eternamente... dentro de su cuerpo. Open Subtitles أيها اللهب الأسود الذي يستعل بالداخل إجمع عناصر الخلود من الأعلى و الأسفل حرر روحي
    Quita las cadenas del tiempo y espacio Y que mi espíritu se alce Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    Quita las cadenas del tiempo y espacio Y que mi espíritu se alce Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    Si no me entierran con ella mi espíritu penará por la tierra de nadie y... Open Subtitles وإذا لم أدفن مع هذا الخاتم ستبقى روحي هائمةً في العالم السفلي من...
    Despertar mi espíritu a través del trabajo duro y dedicar mi vida al saber. Open Subtitles ...أن أوقظ روحي من خلال العمل الجاد و أكرس نفسي للمعرفة ...
    No puedo creer que este sentada aqui con el hombre... que escribió todas esas canciones que elevaron mi espíritu. Open Subtitles أعني, لا أستطيع أن أصدق أنني جالسة مع الرجل الذي كتب كل تلك الأغاني التي جعلت روحي تسمو
    La única forma de acabar con su poder es introducir mi espíritu en el Estanque cuando haya luna llena. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من سلطته هو وضع روحي في الحوض عندما يكون القمر بدراً
    Durante mi vida mi espíritu nunca salió de nuestro negocio. Open Subtitles انتبه لي، في الحياة، ما هامت روحي قط في غير مكتب المحاسبة خاصتنا
    mi espíritu es tan fuerte como siempre. TED ولكن معنوياتي أقوي من أي وقت مضى.
    Los eventos que mi espíritu ha visto son tristes posibilidades. Open Subtitles الأحداث التى رآتها روحى ترصد كأحداث ممكنه
    La invisibilidad sola casi rompió mi espíritu. TED كوني غير مرئية حطم عزيمتي تمامًا تقريبًا.
    Pero el precio es que cuando mi energía se agote, mi espíritu primordial se desvanecerá. Open Subtitles ولكن السعرَ عندما تستهلك طاقتي ؟ وروحي الأساسية ستتلاشى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus