Es gracioso. A veces ni me siento cómodo hablando en mi idioma. | Open Subtitles | لا أشعر أني في دياري وأنا أتكلم لغتي الأم أحياناً. |
Y porque sabes mi idioma y porque usted está leyendo sobre mi país en libros, puede venir aquí y hablar sobre mi vida? | Open Subtitles | ولأنك تعرف لغتي ولأن كنت تقرأ عن بلدي في الكتب، التي يمكن أن تأتي هنا و يتحدث معي عن حياتي؟ |
Empecé a comprender que el sistema educativo sueco me había robado algo valioso, sí, quizá lo más valioso que poseía -- mi idioma. | UN | وبدأت أفهم أن النظام التعليمي السويدي سرق مني شيئا قيما، أجل، بل ربما أنفسَ شيء ملكته، وهو لغتي. |
Ahora si la Asamblea me lo permite, deseo continuar en mi idioma materno. | UN | وإذا سمحت لي الجمعية الآن، أود أن أواصل الكلام بلغتي الأم. |
Vale, eso no ha sido en mi idioma. | Open Subtitles | لسرطان الأطفال في دوبروفنيك. حسنا، لم يكن حتى الإنجليزية. |
Si me quisieras, habrías aprendido mi idioma. | Open Subtitles | هذا شيء ثان ، لو أنك احببتني لكنت تعلمت لغتي |
Tranquilo, compañero. El profesor habla mi idioma. | Open Subtitles | خذْ الأمور بسهولة, فاسكو يعْرف الأستاذ لغتي |
Vienes a mi país, te llevas mi dinero, ¿y no aprendes mi idioma? | Open Subtitles | انت تأتي الى بلدي ، وتأخذ نقودي ولا تكلف نفسك بتعلم لغتي ؟ |
Bueno, ahora estás hablando mi idioma. | Open Subtitles | حسناً, الآن انتِ تتحدّثين لغتي. |
Eran soldados que hablaban como yo, mi idioma. | Open Subtitles | كانوا جنوداً، يتحدثون مثلي، يتحدثون لغتي |
Sí, Cristina y yo hacemos una buena pareja Ella habla mi idioma. | Open Subtitles | نعم، و أنا و كريستينا متوافقان هي تتكلم لغتي |
¡He tenido resacas más largas que eso! Ahora estás hablando mi idioma, amigo. | Open Subtitles | كان لدي حفلات اطول من هذا انت تتحدث لغتي الآن يا صديقي |
Ruego me disculpen, pues el inglés no es mi idioma materno. | UN | أعتذر لذلك، فالانكليزية ليست لغتي اﻷم. |
Había pensado que todavía sabía la lengua saami, pero debido a la ruptura de mi relación con el entorno y la cultura saami, mi idioma no se había desarrollado de forma natural. | UN | فقد كنت أتصور أنني مازلت أعرف اللغة الصامية، غير أنه بانقطاع الصلة مع البيئة والثقافة الصامية،لم تتطور لغتي تطورا طبيعيا. |
de que mi idioma es débil y pequeño | UN | كما لو أن لغتي ضعيفة وقليلة الشأن |
Hoy les estoy hablando en mi idioma nativo, el idioma dhivehi. | UN | إنني أتحدث اليوم بلغتي الوطنية الدفيهية. |
Las tribus del Congo son muy cercanas a las nuestras. Puedo ir a Bunia y dirigirme a los asistentes a una reunión pública en mi idioma. | UN | وتربط القبائل في الكونغو علاقات وثيقة مع قبائلنا، فباستطاعتي التوجه إلى بونيا وإلقاء كلمة في اجتماع عام بلغتي الأم. |
¿Cómo hablas tan bien mi idioma? | Open Subtitles | وكيف تتحدثين الإنجليزية بطلاقة هكذا؟ |
Y mi idioma diario es el inglés. | TED | ولغة الحديث اليومي الإنجليزية |
No dejaré que me ayudes a desarrollar mi idioma universal. - Hola. | Open Subtitles | و لكنكى لا تستطعين ان اطور لغتى العالمية الجديدة |
- ¿Habla mi idioma? | Open Subtitles | ولكنى ابحث عن النحاس, هل تتحدث الأنجليزية ؟ |
¡Hablas mi idioma! ¿Dónde aprendiste? | Open Subtitles | أنتِ تتحدّثين الإنجليزيّة أين تعلمتِ التحدّث بالإنجليزيّة؟ |