"mi infancia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طفولتي
        
    • طفولتى
        
    • الطفولة
        
    • بطفولتي
        
    • طفولتِي
        
    • طفولتَي
        
    • لطفولتي
        
    • نشأتي
        
    Los veranos de mi infancia fueron en el Puget Sound de Washington, entre el crecimiento inicial y los árboles maduros. TED فصول الصيف في فترة طفولتي كانت في منطقة بحر بوجيت بولاية واشنطن، بين النمو الأول والنمو الكبير.
    Y cualquier problema que trata el "Children's Defense Fund" surge de mi infancia de una forma muy personal. TED وكل قضية يعمل عليها صندوق الدفاع عن الأطفال اليوم تنبعث من طفولتي وبطريقة شخصية جدًا.
    El màs extraordinario hecho de mi infancia me fue proporcionado por el cielo. Open Subtitles الحدث الأكثر إثارةً في طفولتي احدثته السموات. إندفاع المياه أسفل المزاريب,
    Tengo poco que decir sobre mi infancia, excepto que fue feliz... en parte. Open Subtitles لدي القليل لأقوله عن طفولتي سوى أنها كانت سعيدة في أماكن
    Y éste es un árbol muy raro. Es Ygdrasil. Un recuerdo de mi infancia. Open Subtitles وهذه شجرة غريبة انها شجرة الأجدراسيل, تذكار من طفولتى
    Colega, pasé toda mi infancia pegado al televisor, viendo a ese hombre destrozando defensas. Open Subtitles يا صاح, لقد قضيت طفولتي ,ملتصقاً بالتلفزيون مشاهداً هذه الرجل يخترق الدفاعات
    Solo quiero decir que... bailar contigo me ha dado la oportunidad de superar una parte realmente dolorosa de mi infancia. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول الرقص معك قد أعطاني الفرصة للتغلب علي ألم حقيقي وجزء من طفولتي
    No sabía que te gusta hacer, así que traje juguetes de mi infancia... un bloque de madera y una roca. Open Subtitles لم أكن أعرف ما تحب أن تفعله لذا أحضرت بعض الألعاب من طفولتي قالب من الخشب وصخرة
    mi infancia es más pueblerina de lo que podría explicarles, y también más intelectual de lo que jamás podrían imaginar. TED وتأثرت طفولتي بالريف لدرجة قد أعجز عن شرحها كما تميزت بالفكر بما يفوق توقعاتكم
    Podrán buscar en todo el mudo pero no encontrarán un lugar tan diverso como el de mi infancia. TED يمكنك أن تجول العالم بأكمله لكنك لن تجد عالماً متنوعاً كعالم طفولتي
    Quería saberlo todo sobre mi familia, mi infancia, mis sueños e ilusiones. TED كان يريد أن يعرف كل شيئ عن عائلتي عن طفولتي عن أمالي وأحلامي.
    Ninguna otra experiencia ha cumplido los sueños de mi infancia como convivir y documentar las vidas de vagabundos estadounidenses. TED لكن ولا تجربة أحسست أنها حقيقة مثل أحلام طفولتي غير تجربة العيش وتوثيق حياة زملاء متشردين عبر الولايات المتحدة.
    Y mi padre, quien estuvo ausente la mayor parte de mi infancia, hacía lo que los demás hombres hacían: luchar por el país. TED ووالدي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة كان يفعل ما يفعله الرجال الآخرون: القتال من أجل الوطن.
    Mi padre, que había estado ausente la mayor parte de mi infancia, volvió a mi vida. TED أبي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة، عاد مجددًا إلى حياتي.
    Pasé gran parte de mi infancia preocupada, preocupada por nuestra seguridad. TED أمضيتُ الكثير من طفولتي قلقة، قلقة حول سلامتنا.
    Yo iré este fin de semana, igual que hecho casi todos los fines de semanas entre 1996 y 1990, al multicine, cerca del centro comercial a unos 8 km. de la casa de mi infancia en Columbus, Georgia. TED سأكون هناك نهاية هذا الأسبوع كما كنت اذهب معظم نهايات الأسابيع بين سنتي 1990 و 1996 في المركب المتعدد بالقرب من مركز التسوق حوالي خمسة أميال من بيت طفولتي في كولومبوس، جورجيا
    Fui la primogénita de ocho hijos. Y pasé mi infancia ayudando a mi madre a cocinar, limpiar, cultivar y cuidar de mis hermanos. TED كنت الطفلة الأكبر ضمن ثمانية أطفال، وقضيت طفولتي وأنا أساعد أمي في الطهي والتنظيف والزراعة والاهتمام بإخوتي.
    Tengo algunos recuerdos de mi infancia que preferiría olvidar. TED لدي ذكرى محددة من طفولتي كدت أنساها حقاً.
    Él me odia desde mi infancia, es por eso que lo censuré. Open Subtitles انه يكرهنى منذ طفولتى هذا هو سبب الرقابه على
    ¿Te das cuenta de que esto será un recuerdo de mi infancia y puede que no sea muy preciado? Open Subtitles انت تدرك أن ذلك سيكون في ذاكرتي من ايام الطفولة وربماً ليس رائع لهذه الدرجة ؟
    No necesitaba cuatro hijos para intentar compensar el caos que fue mi infancia. Open Subtitles لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي
    Yo recuerdo muy poco de mi infancia. Vivía con mi padre en una zona agreste. Open Subtitles أَتذكّرُ قليلا مِنْ طفولتِي عِشتُ مع أبي في بلدة برّيةِ
    ¿Podemos dejar mi infancia descansar un rato? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنَّنا فقط نَعطي طفولتَي a إستراحة لفترة؟
    Se suponía que la MGF marcaba el final de mi infancia y, por extensión, mi educación. TED كان من المفترض أن يُمثِّل الختان نهاية لطفولتي ولتعليمي كذلك.
    Preferiría hablar sobre mi infancia mimada y protegida. Open Subtitles أفضل أن أتحدث عن نشأتي المدللة والمنغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus