"mi invitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعوتي
        
    • دعوتى
        
    • لدعوتي
        
    • للدعوة التي وجهتها
        
    Vendedor: Pero la tenemos. Novia #2: ¿Entonces por qué tiene ella mi invitación? TED كليرك: لكننا نقوم بـ. العروس رقم 2: ثم لماذا دعوتي معها؟
    Lamento tener que informar que el Dr. Karadzic declinó mi invitación, de modo que no fue posible celebrar una reunión con él. UN ويؤسفني أن أذكر أن الدكتور كرادزيتش رفض دعوتي وبالتالي لم يكن في اﻹمكان إجراء لقاء معه.
    Me complace especialmente que en respuesta a mi invitación, haya aumentado el número de mujeres que participan en la labor de la Junta. UN ومن دواعي سروري بوجه خاص أن عددا أكبر من النساء قد قبل دعوتي للانضمام إلى المجلس.
    También reitero mi invitación a la comunidad turcochipriota para que una sus fuerzas a las nuestras en el curso de nuestra accesión a la Unión Europea. UN وأود كذلك أن أكرر توجيه دعوتي إلى الطائفة القبرصية التركية لكي تلتحق بنا في طريق انضمامنا إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    En este sentido, quisiera expresar mi reconocimiento a los representantes permanentes, quienes tuvieron la gentileza de aceptar mi invitación a actuar como facilitadores en el ámbito de un gran número de cuestiones. UN واسمحوا لي أن أشيد بالممثلين الدائمين الذين تفضلوا بقبول دعوتي للعمل بصفة ميسرين في العديد من القضايا.
    Tal como convenimos ayer, reitero mi invitación a seguir trabajando con ánimo renovado para llevar a la realidad la reforma de las Naciones Unidas. UN لذلك أود أن اكرر دعوتي لجميع الأعضاء إلى المضي برؤية جديدة للعمل من أجل إنجاز إصلاح حقيقي للأمم المتحدة.
    Espero que esta manera de proceder les parezca oportuna y que acepten mi invitación. UN وآمل أن يلائم هذا الترتيب الزملاء وأن تقبلوا دعوتي.
    Quiero agradecerles muy especialmente el que hayan aceptado mi invitación. UN وأود أن أشكرهم جزيل الشكر على قبول دعوتي.
    Ella "se olvidó" de mi invitación al combate de boxeo. Open Subtitles ألم تقل لك لاكمي عن دعوتي لمباراة الملاكمة
    Al parecer, el perro del presidente de la sociedad se comió mi invitación. Open Subtitles على ما يبدو أن كلب رئيس الجمعيه أكل دعوتي
    Para entrar necesita una invitación. Ahí viene mi invitación. Open Subtitles ــ أنت بحاجة إلى دعوة لتلج إلى الداخل ــ هاهي دعوتي قادمة
    Me pregunto si Willie dejó caer mi invitación en el estacionamiento. Open Subtitles اتسائل اذا كان ويلي القى دعوتي في موقف السيارات
    Ahora que tu mamá te ha invitado supongo que podríamos decir que llevada por el momento espero que aceptes mi invitación también y empleador de tu madre. Open Subtitles الآن بما أن أمك دعتك أظنني سأقول لا تفوت اللحظة آمل أن تقبل دعوتي أيضاً
    Bien, por qué nadie, incluyéndote a tí, ha respondido mi invitación para esta noche? Open Subtitles حسنا، لماذا لم يجب أحد على دعوتي الليلة بما فيهم أنت
    Sargento Ángel, vino. Que bueno que aceptó mi invitación. Open Subtitles الرقيب, آنجل, آتيت, لذا يبهجك آن تقبل دعوتي
    Freddie, me agrada que hayas aceptado mi invitación a cenar. Open Subtitles فريدي ، وأنا سعيد بذلك لك أحاطت دعوتي لتناول العشاء.
    ¿Y por qué se apropió de mi invitación? Como si yo no lo supiera. Open Subtitles ولماذا خصصت دعوتي كما لو انني لم أكن لأعرف
    mi invitación no decía nada sobre las toallas. Open Subtitles دعوتي لم يكن مكتوبا بها أن علي لبس منشفة
    Estaba empezando a pensar que no ibas a aceptar mi invitación, Lorena. Open Subtitles كنت بدأت أفكر أنكِ لن تقبلي دعوتي لورينـا
    Finalmente aceptaste mi invitación para tomar el té y charlar. Open Subtitles أخيراً قبلت دعوتى لك إلى تناول الشاى و تبادل الحديث
    Me es grato asimismo la respuesta positiva a mi invitación como se refleja en su participación activa aquí. UN ويثلج صدري أيضا أن استجبتم لدعوتي بمشاركتكم اﻹيجابية هنا.
    En una importante demostración de apoyo al Tribunal, 34 Estados de todas las regiones del mundo respondieron a mi invitación a que presentaran candidaturas y propusieron en total no menos de 64 candidatos para esos puestos. UN واستجابت 34 دولة من جميع مناطق العالم للدعوة التي وجهتها إليها لتقديم ترشيحات للقضاة، واقترحت فيما بينها ما لا يقل عن 64 مرشحا للانتخاب وذلك إظهارا لتأييدها للمحكمة إظهارا رئيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus