"mi misión de buenos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهمة المساعي
        
    • بعثتي للمساعي
        
    • بعثة المساعي
        
    • مهمتي للمساعي
        
    • بمهمة المساعي
        
    • لبعثة المساعي
        
    • ببعثة المساعي
        
    • بعثة مساعيَّ
        
    mi misión de buenos oficios será objeto de un informe por separado. UN وسيصدر تقرير منفصل عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها.
    El mensaje que le había pedido que transmitiera durante su visita era que seguía empeñado en proseguir mi misión de buenos oficios apenas fuese conveniente. UN والرسالة التي طلبتُ اليه أن ينقلها خلال زيارته هي أني لا أزال ملتزماً بمواصلة مهمة المساعي الحميدة في أقرب موعد مناسب.
    El Sr. Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones. UN وطلب إلى السيد بابادوبولوس أن أستمر في بعثتي للمساعي الحميدة وفي النظر في عقد جولة جديدة من المحادثات.
    En el período a que se refiere el presente informe, ninguna de las partes cambió su postura sustantiva en relación con mi misión de buenos oficios. UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحصل أي تغيير جوهري في موقف الجانبين بشأن بعثتي للمساعي الحميدة.
    Si mis esfuerzos actuales no tienen éxito pronto, mi misión de buenos oficios se verá gravemente debilitada. UN واذا لم تكلل جهودي الحالية بالنجاح في وقت قريب، فإن دعائم بعثة المساعي الحميدة التي أقوم بها ستقوض بصورة خطيرة.
    Por la presente tengo el honor de comunicarle mis propósitos actuales en relación con mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    El presente informe se refiere a mi misión de buenos oficios. UN ويتعلق هذا التقرير بمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها.
    Todos los países que aportan contingentes aseguraron a mis representantes que seguirían apoyando mi misión de buenos oficios en Chipre. UN وقد أكدت جميع الحكومات المساهمة بقوات لممثلي استمرار تأييدهم لبعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أتشرف بالإشارة إلى مهمة المساعي الحميدة التي قمت بها في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أتشرف بالإشارة إلى مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها في قبرص.
    El Representante Especial Adjunto también se mantuvo en estrecho contacto con representantes de gobiernos que han venido prestando apoyo activo a mi misión de buenos oficios. UN وظل نائب الممثل الخاص أيضا على اتصال وثيق بممثلي الحكومات التي تساند بنشاط مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها.
    Presentaré al Consejo un informe separado acerca de mi misión de buenos oficios. UN وسأقدم إلى المجلس تقريرا مستقلا عن مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها.
    Presentaré un informe por separado al Consejo sobre mi misión de buenos oficios. UN وسأقدم إلى المجلس تقريرا مستقلا عن مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها.
    En cuanto a mi misión de buenos oficios, presentaré al Consejo un informe al respecto por separado. UN وسأقدم إلى المجلس تقريرا مستقلا عن مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها.
    Creo firmemente que la UNFICYP sigue desempeñando una función fundamental en la isla, incluso en apoyo de mi misión de buenos oficios. UN 42 - ولديّ اعتقاد راسخ بأن قوة الأمم المتحدة لا تزال تؤدي دورا أساسيا في الجزيرة، بما في ذلك دعم بعثتي للمساعي الحميدة.
    La misión mantiene una estrecha colaboración con mi misión de buenos oficios, encabezada por mi Asesor Especial, y con otros agentes de las Naciones Unidas en la isla. UN وتقيم البعثة علاقة تعاون وثيقة مع بعثتي للمساعي الحميدة، بقيادة مستشاري الخاص، وجهات أخرى فاعلة تابعة للأمم المتحدة في الجزيرة.
    En marzo de 2013 se presentará al Consejo de Seguridad por separado un informe sobre mi misión de buenos oficios a Chipre. UN وفي آذار/مارس 2013، سيعرض على مجلس الأمن تقرير منفصل عن بعثتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    Tengo el honor de hacer referencia a la fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN يشرفني أن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وإلى بعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص.
    En el informe también se describen las actividades de mi Asesor Especial para Chipre en el contexto de mi misión de buenos oficios. UN ويقدم التقرير تفاصيل أيضا عن أنشطة مستشاري الخاص لقبرص في سياق بعثة المساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    Expresé mi preocupación de que mi misión de buenos oficios hubiera permanecido estancada durante mucho tiempo y les insté a considerar las consecuencias negativas de ese estancamiento para ambas comunidades. UN وأعربت عن قلقي ﻷن مهمتي للمساعي الحميدة ظلت متوقفة تماما لفترة طويلة من الزمن وناشدتهما أن يفكرا في النتائج السلبية التي تجنيها كلا الطائفتين من عدم التوصل إلى اتفاق بين الطرفين.
    El presente informe se refiere a mi misión de buenos oficios. UN ويتعلق هذا التقرير بمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها.
    Quisiera aprovechar la oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Zerihoun por su dedicación y su eficaz liderazgo de la UNFICYP, incluso en apoyo de mi misión de buenos oficios en Chipre. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد زريهون على تفانيه وقيادته الفعالة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك دعمه لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص.
    El presente informe se refiere a mi misión de buenos oficios. UN أما هذا التقرير فيتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها.
    En los seis últimos meses, tanto el dirigente grecochipriota como el dirigente turcochipriota renovaron sus llamamientos para que se reanudara mi misión de buenos oficios. UN 3 - خلال الأشهر الستة الماضية، جدد كل من الزعيم القبرصي اليوناني والزعيم القبرصي التركي نداءاتهما الداعية إلى استئناف بعثة مساعيَّ الحميدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus