"mi reconocimiento al gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديري لحكومة
        
    • امتناني لحكومة
        
    También deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على تعاونها المتواصل.
    Deseo expresar además mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su continua cooperación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق لاستمرار تعاونها.
    Deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno de Qatar por el apoyo que ha prestado a las negociaciones. UN وأود أيضا الإعراب عن تقديري لحكومة قطر لما قدمته من دعم للمفاوضات.
    Deseo también dejar constancia de mi reconocimiento al Gobierno de Nicaragua por la cooperación y el apoyo que ha prestado a la ONUSAL en esta cuestión. UN كما أود أن أسجل امتناني لحكومة نيكاراغوا، تقديرا لتعاونها ولما قدمته من تأييد للبعثة في هذا الصدد.
    Así pues, deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia y a todas las demás partes interesadas, que estuvieron dispuestas a adoptar la actitud flexible necesaria para lograr una solución mutuamente aceptable. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة الجماهيرية العربية الليبية وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية الذين تحلوا بالاستعداد ﻹبداء المرونة اللازمة للتوصل إلى حل يقبله الجميع.
    14. Por último, deseo expresar una vez más mi reconocimiento al Gobierno de Uganda por la cooperación y asistencia que ha brindado a la UNOMUR. UN ٤١ - وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لحكومة أوغندا لما قدمته من تعاون ومساعدة الى بعثة المراقبين.
    Desearía reiterar mi reconocimiento al Gobierno de Guatemala y a la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) por el apoyo y cooperación que han proporcionado hasta ahora a la Misión. UN وأود أن أكرر اﻹعراب عن تقديري لحكومة غواتيمالا وللاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لما قدماه للبعثة من دعم وتعاون حتى اﻵن.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Gobierno de Turkmenistán por la excelente asistencia prestada a las gestiones de paz al servir de anfitrión de la ronda más reciente de conversaciones entre las partes tayikas. UN ٩٧٤ - وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديري لحكومة تركمانستان إزاء ما قدمته من مساعدة فائقة لهذا المجهود من خلال استضافتها آخر جولات المحادثات فيما بين الطرفين الطاجيكيين.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por haber organizado esas conversaciones directas. UN 12 - أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لاستضافتها هذه المحادثات المباشرة.
    Al mismo tiempo, quisiera expresar mi reconocimiento al Gobierno de los Estados Unidos de América por apoyar el despliegue y el funcionamiento de la ECOMIL y por emplazar considerables recursos militares de los Estados Unidos frente a la costa de Liberia. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديري لحكومة الولايات المتحدة لما قدمته من دعم في نشر وتشغيل تلك البعثة، ولوضعها قدرات عسكرية كبيرة تابعة لها على مقربة من ساحل ليبريا.
    15. Para concluir, quisiera expresar mi reconocimiento al Gobierno de Uganda por la cooperación y asistencia que han brindado a la UNOMUR. UN ٥١ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لحكومة أوغندا على ما قدمته لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا من تعاون ومساعدة.
    3. Quisiera manifestar mi reconocimiento al Gobierno de Guatemala y a la URNG, por el apoyo y cooperación que siguen prestando a la Misión, que facilitan de manera esencial su labor. UN ٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي للدعم والتعاون اللذين خصا بهما، البعثة مما يسهل أعمالها الى حد بعيد.
    Hago un llamamiento a los países donantes para que contribuyan a la satisfacción de esas necesidades y expreso mi reconocimiento al Gobierno del Japón por su generosa donación de 300.000 dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Liberia, monto que se destinará a actividades de asistencia electoral y a reforzar programas destinados a los combatientes desarmados. UN وإني أناشد البلدان المانحة أن تتبرع لتلبية هذه الاحتياجات، وأعرب عن تقديري لحكومة اليابان للمنحة السخية البالغة ٠٠٠ ٣٠٠ دولار التي قدمتها إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا وخصصتها ﻷنشطة المساعدة الانتخابية والبرامج الانتقالية للمقاتلين الذين نزعت أسلحتهم.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Gobierno de España, cuya decisión de poner una aeronave a disposición de mi Enviado Personal facilitó enormemente su visita a la región. UN ١٢ - وأغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري لحكومة إسبانيا التي كان لقرارها إتاحة طائرة لمبعوثي الشخصي أثر كبير في تيسير زيارته إلى المنطقة.
    Aprovecho la oportunidad para expresar mi reconocimiento al Gobierno de España por haber puesto un avión a disposición de mi Enviado Personal, lo que facilitó considerablemente su visita a la región. UN 8 - أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لحكومة إسبانيا، التي يسرت كثيرا القرار الذي اتخذته بتوفير طائرة لمبعوثي الشخصي زيارته للمنطقة.
    Quisiera concluir expresando mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su empeño en ejecutar íntegramente el plan de acción presentado en su primer informe al Consejo de Seguridad. UN 20 - وأود أن أختم بالإعراب عن تقديري لحكومة العراق لجهودها من أجل التنفيذ التام لخطة العمل كما وردت في تقريرها الأول المقدم إلى مجلس الأمن.
    Quiero expresar finalmente mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por sus esfuerzos encaminados a ejecutar el plan de acción presentado en el primer informe al Consejo de Seguridad, al tiempo que observo la posición de ese Gobierno a que se hace referencia en el párrafo 14 supra. UN 22 - وأود أن أختم بالإعراب عن تقديري لحكومة العراق لجهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل كما وردت في التقرير الأول المقدم إلى مجلس الأمن، وأحيط علما في نفس الوقت بموقف حكومة العراق المشار إليه في الفقرة 14 أعلاه.
    Para concluir, quisiera hacerme eco de los sentimientos del Consejo de Administración y subrayar la importancia de saldar en su totalidad las indemnizaciones pendientes de pago a su debido tiempo. Quisiera también expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su compromiso ante circunstancias muy difíciles, así como al Comité de Expertos Financieros del Iraq por su constante cooperación con la Comisión de Indemnización. UN 10 - وفي الختام، أود أن أكرر ما عبّر عنه مجلس الإدارة وأن أؤكد أهمية استكمال سداد المطالبات المتبقية في موعدها المقرر، كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على التزامها هذا في ظل ظروف بالغة الصعوبة وأن أعرب عن التقدير للجنة الخبراء الماليين العراقية على مواصلة تعاونها مع لجنة التعويضات.
    A este respecto, expreso mi reconocimiento al Gobierno de Chipre por su contribución voluntaria de 16,4 millones de dólares, equivalente a una tercera parte de los gastos de la Fuerza, y al Gobierno de Grecia por su contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares. UN وبهذا الشأن، أعرب عن امتناني لحكومة قبرص، التي تبرعت بثلث تكاليف القوة، الذي يعادل 16.4 مليون دولار، ولحكومة اليونان، التي تبرعت بمبلغ 6.5 مليون دولار.
    A este respecto, expreso mi reconocimiento al Gobierno de Chipre por su contribución voluntaria de 16,4 millones de dólares, equivalente a una tercera parte de los gastos de la Fuerza, y al Gobierno de Grecia por su contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares. UN وبهذا الشأن، أعرب عن امتناني لحكومة قبرص التي تبرعت بثلث تكاليف القوة، الذي يعادل 16.4 مليون دولار، ولحكومة اليونان التي تبرعت بمبلغ 6.5 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus