"mi testamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصيتي
        
    • وصيّتي
        
    • إرادتي
        
    • لوصيتي
        
    • وصيتى
        
    • وصية انهاء حياتي
        
    Falsifica usted mi testamento, y para poder heredar cuanto antes, intenta usted asesinarme. Open Subtitles لقد قمتِ بتزوير وصيتي و عندما لم أمت -حاولتِ قتلي ؟
    He hecho algunas disposiciones... en mi testamento para beneficencia. Open Subtitles لقد وضعت بعض البنود في وصيتي لبعض الهيئات الخيرية
    Verás en mi testamento que la hacienda de Norland... no la puedo dividir entre mis dos familias. Open Subtitles سوف ترى في وصيتي أن أرض نورلاند تُركت لي بشكل يمنعني من تقسيمها بين عائلتيّ الاثنتين
    Volví para cambiar mi testamento para incluir mi nueva propiedad. Open Subtitles جئت لتعديل وصيّتي لأدخل بها عقّاري الجديد
    A propósito, debes saber que si acaso un acto de Dios me quitara la vida... mi testamento llevará a la policía directamente... al niño de diez años, al hijo de nuestra vecina. Open Subtitles بحلول التي كتبها، يجب أن نعرف في حالة بعض غريب، النشط الله يجب أن يحدث لاتخاذ حياتي، قد عدل إرادتي
    Pagoda tiene mi testamento y algunas instrucciones para mi funeral, incluyendo mi epitafio, cuando llegue el momento. Open Subtitles باغودا لديه طرد يحتوي على وصيتي وبعض التعليمات عن الجنازة والنقش
    Sabia que debería haber actualizado mi testamento antes de aceptar trabajos fuera del planeta Open Subtitles أعلم أنه كان علي تجديد وصيتي قبل أن أوافق على الذهاب للعالم الخارجي
    Bien, ahora que estamos con el tema de abogados y muerte mi abogado me recomendó reescribir mi testamento. ¿Y sabes qué? Open Subtitles حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟
    "Declaro que éste es mi testamento y última voluntad... que redacto este primero de septiembre"... Open Subtitles اعلن وصيتي التى كتبتها في اليوم الأول من سبتمبر
    No revelé quien quería que llevara Publicaciones Meade en mi testamento, porque quiero explicar mi decisión. Open Subtitles لم أكشف عن من اريد.. ان يدير منشورات ميد في وصيتي. لأنني اردت ان اشرح قراري لكم.
    Puedo llamar mañana a mi abogado y hacer que te quite de mi testamento. Open Subtitles يمكن أن أتصل بالمحام صباح الغد وأخرجك من وصيتي
    El negativo está en mi caja fuerte personal junto con mi testamento y algunos peluches que pensé que valdrían más. Open Subtitles النيجاتيف موجود في خزانتي الشخصية, مع وصيتي وبعض اللعب على شكل دببة. والتي اعتقد أنها ستساوى ثروة في المستقبل.
    Tuve que cambiar mi testamento, dejarle todo a Julia para que esta no trate de hacer más negocios raros para tener control de mi hogar. Open Subtitles علي تغيير وصيتي وان اترك كل شيء لجوليا لكي لا تحاول هذه المزيد من الحركات الجنونية
    ¿Qué pasa si te digo que te puse en mi testamento? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأني سأضع اسمكِ في وصيتي
    Estaba pensando en rehacer mi testamento... ya sabes, para una cuenta de ahorros para la universidad. Open Subtitles كنت أفكر بإعادة صياغة وصيتي كما تعلم تنصيب حساب مدخرات للكليه
    ¡Tienes que despertar, ir a ese sótano y leer mi testamento! Open Subtitles تحتاج إلى الاستيقاظ، و تنزل الى الطابق السفلي و تقرأ وصيتي
    Créeme, ya estabas en mi testamento antes de las 3:00 de la tarde. Open Subtitles صدقني ، لقد وضعت اسمك في وصيّتي بحلول الثالثة عصراً
    Recuérdame que no te ponga a cargo de mi testamento en vida. Open Subtitles ذكّراني أن لا أجعلكما مسؤولين عن وصيّتي الطبيّة.
    Quería comprobar si mi testamento... Open Subtitles أردت أن تحقق لمعرفة ما إذا كان إرادتي ...
    No es nada que no te hubiese dejado en mi testamento. Open Subtitles وليس أي شيء أنا لن تركوا لك في إرادتي.
    Bra-tac... quiero que oigas mi testamento. Open Subtitles برايتاك أريدك أن تستمع لوصيتي
    Los abogados me han dicho que no vaya más lejos del final de la calle sin que antes haya hecho mi testamento. Open Subtitles المحامون اخبرونى اننى لايجب ان اسافر الى بلدان بعيدة الا بعد كتابة وصيتى
    Tengo una cita para anular mi testamento. Open Subtitles كان عندي موعد لابطال وصية انهاء حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus