"micivih" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدنية الدولية في هايتي
        
    • البعثة المدنية الدولية
        
    • المدنية الدولية إلى هايتي
        
    • المدنية الدولية المشتركة
        
    • المدنية الدولية الى هايتي
        
    • بها البعثة
        
    • اﻷمريكية في هايتي
        
    • هايتي والبعثة المدنية الدولية
        
    • حقوق اﻹنسان المشتركة بين اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • الدولية للتحقق
        
    • الدولية في هايتي في
        
    • الدولية في هايتي من
        
    • الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • المدنية الدولية في هايتى
        
    La presencia de la MICIVIH en Haití representa un elemento de disuasión moral de las Naciones Unidas que es necesario mantener. UN إن وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي يمثل ردعا معنويا من جانب اﻷمم المتحدة من الضروري اﻹبقاء عليه.
    Se acordó que la MICIVIH seguiría dando prioridad a la verificación y a la promoción del respeto de los derechos humanos en Haití. UN واتفق على أن تواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي إعطاء اﻷولوية للتحقق من احترام حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el sistema ya estaba funcionando y también prestaba servicios a la MICIVIH. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري بالفعل تشغيل هذه الشبكة وأنها تخدم أيضا البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    El Gobierno está decididamente comprometido a establecer esas instituciones, con asistencia de la comunidad internacional, incluida la MICIVIH. UN والحكومة ملتزمة بقوة بتطوير هذه المؤسسات، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي، بما فيها البعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    El examen de hoy de la prórroga del mandato de la MICIVIH también es para nosotros un recordatorio de que todavía queda mucho por hacer. UN ونظرنا اليوم في تمديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي يذكرنا أيضا بأنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    Estos costos dependerán de las necesidades de la MICIVIH una vez que concluya la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití UN وهذه التكاليف سوف تتوقف على احتياجات البعثة المدنية الدولية في هايتي في أعقاب تصفية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Los seminarios estuvieron a cargo de conferencistas haitianos, algunos de los cuales habían recibido anteriormente capacitación de la MICIVIH. UN ونظم هذه الحلقات الدراسية عناصر هايتية نشطة دربت بعضهم في اﻷصل البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    La MICIVIH reanudó su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    Prueba de ello la constituyen la instalación ilegal de un presidente provisional y la expulsión de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ويشهد على ذلك ما تم من تنصيب رئيس مؤقت، على نحو غير شرعي، وطرد البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Las relaciones entre la MICIVIH y la UNMIH UN العلاقات بين البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Gastos diversos de comunicación comercial para emplazamientos de la MICIVIH durante seis meses UN رسوم اتصالات متنوعة لمواقع البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة ستة أشهر
    El Secretario General de la Organización de los Estados Americanos también ha formulado sugerencias, algunas de las cuales podrían ponerse en práctica por conducto de la MICIVIH. UN وقد تقدم اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بمقترحات يمكن تنفيذ بعضها عن طريق البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Y sin embargo, la MICIVIH ha sido transformada desde sus comienzos hace tres años, reflejando los cambios que se han producido en Haití y adaptándose a ellos. UN ومع ذلك، تحولت البعثة المدنية الدولية في هايتي منذ إنشائها قبل ثلاث سنوات، بما يشكل انعكاسا للتغيرات التي حدثت في هايتي وتكيﱡفا معها.
    La MICIVIH también seguirá prestando un apoyo importante en la esfera del entrenamiento de la policía. UN وستواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي كذلك تقديم المساعدة في مجال تدريب الشرطة.
    La MICIVIH ya no está en Haití para hacer una lista de los numerosos abusos de un régimen odioso. UN والبعثة المدنية الدولية في هايتي لم تعد موجودة في هايتي من أجل وضع قائمة بالتعديات العديدة التي يقوم بها نظام بغيض.
    OAJ Adjunto, Enlace con la MICIVIH UN نائب كبير الموظفين اﻹداريين، وموظف الاتصالات للبعثة المدنية الدولية في هايتي
    Relaciones entre la MICIVIH y la UNMIH UN العلاقات ما بين البعثة المدنية الدولية إلى هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Acogemos con satisfacción el retorno de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos en Haití (MICIVIH). UN إننا نرحب بعودة البعثة المدنية الدولية المشتركة.
    Hace más de un año, la Asamblea General autorizó la participación de las Naciones Unidas en la Misión Civil Internacional (MICIVIH) a Haití. UN تكلمت بالانكليزية قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    Como parte de las actividades de la MICIVIH para la promoción de los derechos humanos se imprimieron 15.000 ejemplares de la Constitución en francés y criollo y se reimprimieron y distribuyeron miles de ejemplares de carteles y folletos de educación cívica. UN وطبعت خمسة عشر ألف نسخة من الدستور باللغتين الفرنسية والكريولية، وأعيد طبع آلاف النسخ من ملصقات ومنشورات التربية الوطنية ووزعت خلال اﻷنشطة التي قامت بها البعثة لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    También me reuní con funcionarios de las Naciones Unidas, responsables de organismos de las Naciones Unidas en Haití y con funcionarios de categoría superior de la UNMIH y la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos en Haití (MICIVIH). UN كما التقيت بموظفي اﻷمم المتحدة ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة في هايتي وبكبار الموظفين في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية، المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي.
    La UNMIH y la MICIVIH prestaron también apoyo logístico a las actividades de observación electoral. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي الدعم في مجال السوقيات ﻷنشطة مراقبة الانتخابات.
    Un núcleo de la Misión Conjunta de Observación Naciones Unidas-Organización de los Estados Americanos (OEA), la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), se mantiene en Puerto Príncipe desde la evacuación de la mayor parte de su personal en octubre. UN وقد ظلت نواة من بعثة مراقبة حقوق اﻹنسان المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، البعثة المدنية الدولية إلى هايتي، في بورت أو برانس منذ إجلاء الجزء اﻷكبر من موظفيها في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El Canadá, los Estados Unidos de América y Francia están patrocinando iniciativas destinadas a fomentar la reforma judicial, a menudo en estrecha colaboración con la MICIVIH. UN ٢٣ - وترعى فرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية مبادرات تهدف إلى تعزيز اﻹصلاح القضائي، غالبا بالتعاون الوثيق مع البعثة المدنية الدولية المشتركة لمنظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في هايتي.
    Misión en Haití (MICIVIH) UN البعثة المدنية الدولية للتحقق في هايتي
    La MICIVIH no pudo encontrar ningún rastro de sus expedientes judiciales en los tribunales y finalmente fueron liberados. UN ولم تتمكن البعثة المدنية الدولية في هايتي من العثور على ملفاتهم القضائية في المحاكم، وتم في نهاية المطاف اﻹفراج عنهم.
    El conocimiento de los problemas locales, la experiencia sobre el terreno y la preparación lingüística de la MICIVIH han sido muy útiles tanto para la MIPONUH como para sus predecesoras. UN وكان لمعرفة البعثة المدنية الدولية في هايتي بالقضايا المحلية وخبرتها الميدانية ومهاراتها اللغوية فائدة جمة لكل من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وأسلافها.
    El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar oralmente el informe de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/51/L.77, recuerda que la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití (UNSMIH) ha estado prestando apoyo administrativo a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/51/L.77 شفويا، وأشار إلى أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتى قد قدمت دعما إداريا إلى البعثة المدنية الدولية في هايتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus