Microfinanciación y constitución de microempresas y pequeñas y medianas empresas | UN | التمويل المتناهي الصغر، ورسمنة المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة |
Las microempresas y pequeñas y medianas empresas en el contexto mundial | UN | المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة في السياق العالمي |
Asociaciones con microempresas y pequeñas y medianas empresas y comunidades locales | UN | الشراكات مع المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة ومع المجتمعات المحلية |
El Organismo Federal para el Desarrollo de las Microempresas y las Pequeñas Empresas y sus contrapartes regionales también ofrecen cursos de enseñanza técnica y profesional a corto plazo y proporcionan préstamos y servicios de crédito para los beneficiarios de la formación que se organicen en microempresas y pequeñas empresas. | UN | كذلك تقدم الوكالة الاتحادية لإنشاء المشاريع الصغيرة وبالغة الصغر ونظيراتها من الوكالات المحلية دورات تدريب تقني ومهني قصيرة الأجل وخدمات إقراض وائتمان للمتدربين الذين ينظمون أنفسهم في منشآت صغيرة وبالغة الصغر. |
C. Mecanismos eficaces de solución de controversias para microempresas y pequeñas y medianas empresas | UN | جيم- فعالية آليات تسوية المنازعات المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة |
Las microempresas y pequeñas y medianas empresas se han fortalecido y representan más del 90% de todas las empresas uruguayas. | UN | وقد عُززت المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة بحيث أصبحت تمثل أكثر من 90 في المائة من مجموع شركات أوروغواي. |
3. Promoción del desarrollo de microempresas y pequeñas y medianas empresas; | UN | 3- دعم تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة؛ |
La mayoría de la mano de obra no perteneciente al sector agrícola está compuesta por empleados o por trabajadores autónomos de un gran número de microempresas y pequeñas empresas, muchas de ellas ubicadas en el sector no estructurado. | UN | وتعمل غالبية القوة العاملة غير الزراعية إما مستخدَمين لدى الغير أو عاملين لأنفسهم، في عدد كبير من المنشآت الصغرى والصغيرة التي يدخل الكثير منها في إطار القطاع غير الرسمي. |
El desarrollo de las microempresas y pequeñas y medianas empresas es un mecanismo de eficacia probada para facilitar el desarrollo económico y este es el sector fundamental en el que la capacidad empresarial requiere un alto nivel de apoyo, de orientación y de inversión. | UN | ولأنَّ تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة آلية مُجرَّبة وفعالة لتيسير التنمية الاقتصادية، يتطلب تنظيم المشاريع داخل هذا القطاع الحيوي دعماً كبيراً وتوجيهاً واستثمارات. |
microempresas y pequeñas y medianas empresas: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo I | UN | رابعاً- المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة: التقرير المرحلي للفريق العامل الأول خامساً- |
CNUDMI, Grupo de Trabajo I (microempresas y pequeñas y Medianas Empresas) | UN | لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل الأول (المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة) |
CNUDMI, Grupo de Trabajo I (microempresas y pequeñas y Medianas Empresas) 13 a 17 de abril (por confirmar) | UN | لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل الأول (المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة) |
62. Se presta una atención especial al fortalecimiento de las microempresas y pequeñas empresas como fuente de creación de empleo para las personas ajenas al sector agrícola. | UN | 62- وتركز الحكومة على تعزيز المنشآت الصغيرة وبالغة الصغر باعتبارها مصدراً لاستحداث فرص العمل لغير النشطين في القطاع الزراعي. |
C. Mecanismos eficaces de solución de controversias para microempresas y pequeñas y medianas empresas | UN | جيم- فعالية آليات تسوية المنازعات المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة |
Grupo de Trabajo I (microempresas y pequeñas | UN | الفريق العامل الأول (المعني بالمنشآت الصغرى |
* Había en el país numerosas microempresas y pequeñas empresas; | UN | :: يوجد عدد كبير من الشركات المتناهية الصغر والصغيرة الحجم في البلد. |
Varias mujeres, la mayoría de ellas procedentes de zonas rurales, recibieron información sobre el servicio de préstamos de la institución a microempresas y pequeñas empresas. | UN | ولقد أبلغ عدد من النساء، ومعظمهن من المناطق الريفية، بتيسيرات القروض التي تقدم للأعمال الصغيرة والضئيلة الحجم. |
Destinado al sector agroindustrial de África occidental, el programa servirá para mejorar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que prestan servicios a microempresas y pequeñas empresas, especialmente en las zonas rurales, en determinados subsectores agroindustriales. | UN | وسوف يدعم البرنامج الذي يستهدف الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا قدرات منظمات المجتمع المدنــي التي تقــدم الخدمات للصناعات الصغيرة والمتناهية الصغر - خاصة في المناطق الريفية - في قطاعات صناعية وزراعية فرعية منتقاة. |
Todas esas entidades ofrecen importantes oportunidades para la investigación y su difusión entre microempresas y pequeñas y medianas empresas, así como otras empresas que operan en el Brasil. | UN | وتتيح كل هذه الكيانات فرصا هامة لإجراء البحوث ونشرها في أوساط المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة نوعا ما، والمتوسطة، فضلا عن الشركات البرازيلية أو الشركات التي تعمل في البرازيل. |
62. En el caso de países como el Perú, la cooperación para el desarrollo industrial debe centrarse en movilizar recursos para microempresas y pequeñas y medianas empresas, cuyo crecimiento contribuye a la lucha contra la pobreza. | UN | 62 - وذكر أنه بالنسبة لبلدان مثل بيرو فإن التعاون في مجال التنمية الصناعية يجب أن يركّز على تعبئة الموارد من أجل المشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة التي يسهم نموها في مكافحة الفقر. |
Recientemente, ha sido uno de los pocos sectores de las economías de muchos países que ofrecen la oportunidad de crear nuevos empleos, en particular para las mujeres y los jóvenes, con una gran variedad de actitudes en todos los niveles, y de promover la capacidad empresarial mediante la creación de microempresas y pequeñas empresas. | UN | وكانت في الفترة الأخيرة واحدة من قطاعات قليلة في اقتصادات الكثير من البلدان التي تتيح الفرصة لإنشاء وظائف جديدة، خاصة بالنسبة للنساء والشباب، في طائفة واسعة من المهارات على جميع المستويات، وتشجيع القدرات التنظيمية عن طريق إنشاء مشاريع متناهية الصغر والصغيرة. |