Indonesia, como miembro de la Comisión de Derechos Humanos participó plenamente en esa declaración de consenso. | UN | وقد أيدت اندونيسيا كل التأييد، بصفتها عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان، ذلك البيان الذي اعتمد بتوافق اﻵراء. |
Ha sido miembro de la Comisión de Derechos Humanos desde 1993. | UN | وقد ظلت عضوا في لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1993. |
Ese compromiso quedó demostrado en su desempeño como miembro de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد تجلى هذا الالتزام في الأداء الذي حققته بصفتها عضوا في لجنة حقوق الإنسان. |
Un nacional malasio era miembro de la Comisión de Derechos Humanos cuando fue nombrado Relator Especial Dato’Param Cumaraswamy. | UN | وكان هناك مواطن ماليزي عضو في لجنة حقوق اﻹنسان عندما تم تعيين داتو بارام كوماراسوامي. |
miembro de la Comisión de Derechos Humanos de la Presidencia de la República de Kazajstán, 1997 y 1998 | UN | عضو لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئيس كازاخستان، 1997-1998. |
:: Zambia ha sido miembro de la Comisión de Derechos Humanos durante tres mandatos. | UN | :: كانت زامبيا عضوا في لجنة حقوق الإنسان لثلاث فترات ولاية. |
Dinamarca será miembro de la Comisión de Derechos Humanos a partir del 1º de enero de 1996. | UN | والدانمرك ستعمل عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
En su calidad de miembro de la Comisión de Derechos Humanos desde 1991, Indonesia ha afirmado reiteradas veces su dedicación a los principios internacionalmente reconocidos de los derechos humanos. | UN | ٢٦ - أكدت إندونيسيا مرارا، بصفتها عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩١، التزامها بالمبادئ الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Indonesia, en su calidad de miembro de la Comisión de Derechos Humanos desde 1991, ha afirmado reiteradas veces su adhesión a los principios de derechos humanos internacionalmente reconocidos. | UN | ٣٢ - أكدت إندونيسيا مرارا، بصفتها عضوا في لجنة حقوق الإنسان منذ عام ١٩٩١، التزامها بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
España, que ha sido elegida como miembro de la Comisión de Derechos Humanos por un período de tres años, seguirá cooperando con las Naciones Unidas en la defensa de estos derechos, en lo que constituye una de las líneas fundamentales de su política exterior. | UN | وبعد انتخاب اسبانيا عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان لفترة ثلاث سنوات سوف تواصل التعاون مع اﻷمم المتحدة في الدفاع عن هذه الحقوق تمشيا مع أحد العناصر اﻷساسية في سياستها الخارجية. |
Indonesia, como miembro de la Comisión de Derechos Humanos desde 1991, ha manifestado reiteradamente su adhesión a los principios consagrados en los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | ٢٨ - أكدت إندونيسيا مرارا، بصفتها عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩١، التزامها بالمبادئ الدولية لحقوق اﻹنسان. |
El Paraguay, como miembro de la Comisión de Derechos Humanos, brindará todo el apoyo que pueda a la Sra. Arbour en el cumplimiento de los objetivos que se ha trazado, así como de los objetivos y fines que rigen la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وستؤيد باراغواي بوصفها عضوا في لجنة حقوق الإنسان السيدة آربر كل التأييد في تحقيق أهدافها والأهداف الخاصة بأعمال المفوضية. |
:: Mauricio ha sido miembro de la Comisión de Derechos Humanos en 1971-1973, 1993-1995 y 1999-2001. | UN | :: كانت موريشيوس عضوا في لجنة حقوق الإنسان في الفترات 1971-1973 و 1993-1995 و 1999-2001. |
Cada miembro de la Comisión de Derechos humanos y de cuestiones de nacionalidad está especializado en un problema determinado y se ocupa de vigilar la aplicación de las correspondientes leyes. | UN | ويتخصص كل عضو في لجنة حقوق الانسان ومسائل الجنسية بمسألة محددة وهو مسؤول عن مراقبة تنفيذ القوانين ذات الصلة. |
Recuerda que Rwanda es miembro de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وذكرت أن رواندا عضو في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة. |
miembro de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra (1996, 1997, 1998) | UN | - عضو لجنة حقوق الإنسان في جنيف (1996-1997-1998) |
Por invitación del Presidente, la Sra. Navarro (miembro de la Comisión de Derechos Humanos del Consejo General de la Abogacía Española) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 10 - بناء على دعوة الرئيس أخذت السيدة نافارو، (عضو لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس العام لممارسي المهنة القانونية الإسبانيين)، مكانا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Reelegida como miembro de la Comisión de Derechos Humanos en 2005, Armenia adquirió una experiencia muy valiosa durante su mandato. | UN | وقد اكتسبت أرمينيا، التي أعيد انتخابها لعضوية لجنة حقوق الإنسان في عام 2005، خبرة قيِّمة جدا أثناء عضويتها. |
Nicaragua fue miembro de la Comisión de Derechos Humanos en cuatro ocasiones, siendo la última durante el período 1995-1997, y siempre se caracterizó por desempeñar un papel propositivo y objetivo en la labor realizada por este importante Órgano, particularmente en la promoción del diálogo y la cooperación entre los Estados Miembros, Observadores, instituciones intergubernamentales y la sociedad civil. | UN | وقد حظيت نيكاراغوا بعضوية لجنة حقوق الإنسان أربع مرات، كان آخرها خلال الفترة 1995-1997، وقد تميز أداؤها دوما بالنهوض بدور بناء إيجابي في عمل ذلك الجهاز المهم، ولا سيما في مجال تعزيز الحوار والتعاون بين الدول الأعضاء والمراقبين والمؤسسات الحكومية الدولية والمجتمع المدني. |
- miembro de la Comisión de Derechos Humanos, adjunta a la Presidencia de la República de Kazajstán (desde 2004); | UN | :: عضوية لجنة حقوق الإنسان الخاضعة للإشراف المباشر لرئيس جمهورية كازاخستان منذ عام 2004. |
- Los derechos humanos ocupan un lugar central en la Constitución y los mecanismos institucionales del Senegal, el único país africano que ha sido miembro de la Comisión de Derechos Humanos durante 26 años consecutivos desde 1998 a 2003 y de ostentar la Presidencia de dicha Comisión en tres ocasiones, en 1968, 1978 y 1988, lo que pone de manifiesto la renovada confianza depositada en él por la comunidad internacional en este ámbito. | UN | :: وتتبوأ حقوق الإنسان مكانة محورية في دستور السنغال وجهازها المؤسسي، حيث إن السنغال هي البلد الأفريقي الوحيد الذي ظل عضوا بلجنة حقوق الإنسان طيلة ست وعشرين سنة متتالية ثم أصبح عضوا في الفترة من عام 1998 إلى عام 2003، وتولى رئاسة اللجنة في ثلاث مناسبات، في عام 1968 وعام 1978، وعام 1988. |