"miembro de la india" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العضو المعين من الهند
        
    • عضو وفد الهند
        
    59. El miembro de la India dijo que la opinión jurídica era innecesaria, dado que las disposiciones del Convenio eran extremadamente claras. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    Explicó que éste había tratado sistemáticamente las preocupaciones planteadas por el miembro de la India y determinó posibles formas en que las mismas podrían solucionarse satisfactoriamente. UN وأضاف أنه تناول الشواغل التي أثارها العضو المعين من الهند بصورة منهجية وحدد السبل المحتملة لتسويتها بصورة مرضية.
    59. El miembro de la India dijo que la opinión jurídica era innecesaria, dado que las disposiciones del Convenio eran extremadamente claras. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    Explicó que éste había tratado sistemáticamente las preocupaciones planteadas por el miembro de la India y determinó posibles formas en que las mismas podrían solucionarse satisfactoriamente. UN وأضاف أنه تناول الشواغل التي أثارها العضو المعين من الهند بصورة منهجية وحدد السبل المحتملة لتسويتها بصورة مرضية.
    El miembro de la India presentó un documento de sesión en apoyo de sus opiniones. UN وقدّم عضو وفد الهند ورقة غرفة اجتماع لدعم وجهات نظره.
    59. El miembro de la India dijo que la opinión jurídica era innecesaria, dado que las disposiciones del Convenio eran extremadamente claras. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    Explicó que éste había tratado sistemáticamente las preocupaciones planteadas por el miembro de la India y determinó posibles formas en que las mismas podrían solucionarse satisfactoriamente. UN وأضاف أنه تناول الشواغل التي أثارها العضو المعين من الهند بصورة منهجية وحدد السبل المحتملة لتسويتها بصورة مرضية.
    41. El miembro de la India argumentó que existían importantes lagunas en los datos que era menester llenar antes de poder adoptar una decisión. UN 41 - وجادل العضو المعين من الهند بأن هناك ثغرات كثيرة في البيانات يلزم سدها قبل أن يتسنى اتخاذ أي مقرر.
    Al miembro de la India, que había insistido en la necesidad de esa validación, se le había pedido que proporcionase una justificación de los motivos que justificasen esa insistencia y que informara al Comité sobre ello. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    57. El miembro de la India presentó un documento de trabajo en el que se recogía su posición respecto de las notificaciones relativas al endosulfán. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    62. El miembro de la India dijo que el Comité corría el riesgo de sentar un peligroso precedente y que en un el pasado éste nunca había aceptado dos fechas. UN 62 - وقال العضو المعين من الهند إن اللجنة تخاطر بوضع سابقة خطيرة وأنها لم تقبل قط تاريخين في الماضي.
    70. En el debate que tuvo lugar a continuación, el miembro de la India sugirió algunas adiciones al documento que fueron aceptadas por el Comité. UN 70 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، اقترح العضو المعين من الهند بعض الإضافات على الورقة والتي قبلتها اللجنة.
    41. El miembro de la India argumentó que existían importantes lagunas en los datos que era menester llenar antes de poder adoptar una decisión. UN 41 - وجادل العضو المعين من الهند بأن هناك ثغرات كثيرة في البيانات يلزم سدها قبل أن يتسنى اتخاذ أي مقرر.
    Al miembro de la India, que había insistido en la necesidad de esa validación, se le había pedido que proporcionase una justificación de los motivos que justificasen esa insistencia y que informara al Comité sobre ello. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    57. El miembro de la India presentó un documento de trabajo en el que se recogía su posición respecto de las notificaciones relativas al endosulfán. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    62. El miembro de la India dijo que el Comité corría el riesgo de sentar un peligroso precedente y que en un el pasado éste nunca había aceptado dos fechas. UN 62 - وقال العضو المعين من الهند إن اللجنة تخاطر بوضع سابقة خطيرة وأنها لم تقبل قط تاريخين في الماضي.
    70. En el debate que tuvo lugar a continuación, el miembro de la India sugirió algunas adiciones al documento que fueron aceptadas por el Comité. UN 70 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، اقترح العضو المعين من الهند بعض الإضافات على الورقة والتي قبلتها اللجنة.
    41. El miembro de la India argumentó que existían importantes lagunas en los datos que era menester llenar antes de poder adoptar una decisión. UN 41 - وجادل العضو المعين من الهند بأن هناك ثغرات كثيرة في البيانات يلزم سدها قبل أن يتسنى اتخاذ أي مقرر.
    Al miembro de la India, que había insistido en la necesidad de esa validación, se le había pedido que proporcionase una justificación de los motivos que justificasen esa insistencia y que informara al Comité sobre ello. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    57. El miembro de la India presentó un documento de trabajo en el que se recogía su posición respecto de las notificaciones relativas al endosulfán. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    El miembro de la India afirmó que no podía prestar su acuerdo a la votación de un proyecto de decisión cuyo texto provenía en su mayor parte de un proyecto anterior al que había objetado sobre la base de que había sido presentado por la Parte notificante, algo que consideraba injusto. UN 98 - وقال عضو وفد الهند إنّه لا يستطيع الموافقة على التصويت على مشروع مقرر يتكوّن أساساً من نص لمشروع سابق كان قد اعترض عليه لأنّه قُدّم من جانب الطرف المقدّم للإشعار، وهو ما اعتبره أمراً فيه إجحاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus