Es difícil contratar miembros de Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la falta de financiación. | UN | ومن الصعوبة بمكان توظيف أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وذلك بسبب نقص التمويل. |
Asistieron a la segunda reunión 11 miembros del Grupo consultivo de expertos en representación de las regiones de África, Asia y América Latina y el Caribe, 6 miembros de Partes incluidas en el anexo I y 3 miembros de organizaciones internacionales. | UN | وحضر الاجتماع الثاني أحد عشر عضوا من فريق الخبراء الاستشاري يمثلون أفريقيا وآسيا ومنطقتي أمريكا اللاتينية والكاريبي، وستة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من المنظمات الدولية. |
Conforme a su mandato, el Comité está integrado por siete miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y por siete miembros de Partes que no operan al amparo de ese párrafo. | UN | ووفقاً لاختصاصاتها، تتألّف اللجنة من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة. |
Suponiendo que la lista de miembros que figura en el último informe del Grupo es real, actualmente hay 113 miembros de Partes que no operan al amparo del artículo 5. | UN | وعلى افتراض أن قائمة الأعضاء المدرجة أسماؤهم في آخر تقرير للفريق هي قائمة جارية فإن هناك الآن 113 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5. |
El Grupo y los comités tenían 57 miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y 88 miembros de Partes que no operan de esa manera para un total de 145 miembros. | UN | ويضم الفريق واللجان 57 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول و88 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة، بمجموع يبلغ 145 عضواً. |
Ahora bien, era posible que varios miembros de Partes que no operan al amparo de dicho artículo tuvieran que dejar de integrar el Comité si no se hallaban fondos para su participación. | UN | غير أنه قد يتعين على العديد من الأعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 ترك اللجنة في حالة عدم العثور على التمويل اللازم لمشاركتهم. |
Conforme a su mandato, el Comité Ejecutivo está integrado por siete miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y por siete miembros de Partes que no operan al amparo de ese párrafo. | UN | وتتألّف اللجنة التنفيذية، وفقاً لاختصاصاتها، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة. |
Conforme a su mandato, el Comité Ejecutivo está integrado por siete miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y por siete miembros de Partes que no operan al amparo de ese párrafo. | UN | وتتألف اللجنة التنفيذية، بموجب اختصاصها، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة. |
Este quedó compuesto por tres miembros procedentes de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y tres miembros de Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Conforme a su mandato, el Comité Ejecutivo está integrado por siete miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y por siete miembros de Partes que no operan al amparo de ese párrafo. | UN | وتتكون اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة. |
Conforme a su mandato, el Comité Ejecutivo está integrado por siete miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y por siete miembros de Partes que no operan al amparo de ese párrafo. | UN | وتتكون اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة. |
Conforme a su mandato, el Comité Ejecutivo está integrado por siete miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y por siete miembros de Partes que no operan al amparo de ese párrafo. | UN | ووفقاً لاختصاصاتها، تتألّف اللجنة التنفيذية من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في بروتوكول مونتريال ومن سبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة. |
a) Tres miembros de Partes del anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado; | UN | (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف(2) المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛ |
b) Tres miembros de Partes del anexo I que no sean las mencionadas en el apartado a); | UN | (ب) ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول غير المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه؛ |
c) Tres miembros de Partes no incluidas en el anexo I; | UN | (ج) ثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
b) Tres miembros de Partes del anexo I que no sean las mencionadas en el apartado a); | UN | (ب) ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول غير المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه |
c) Tres miembros de Partes no incluidas en el anexo I; | UN | (ج) ثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
El Grupo ha determinado que se necesita financiar la participación de 13 miembros de Partes que no operan al amparo del artículo 5 para poder realizar 26 viajes en 2007 con el fin de garantizar que se cuenta con los conocimientos especializados críticos para poner en práctica alternativas y para poder producir una gran cantidad de productos de alta calidad. | UN | وحدد الفريق الحاجة المستمرة لتمويل 13 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 للسفر 26 مرة في عام 2007 لضمان توافر الخبرات الحاسمة الأهمية عند تنفيذ البدائل وللتمكن من إنجاز كم كبير من العمل يتسم بالجودة العالية. |
Todos los comités, con excepción del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro, estaban integrados por 11 miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y por 10 a 15 miembros de Partes que no operan al amparo de ese artículo. | UN | وتضم كل لجنة، ما عدا لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، 11 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، و10 أعضاء إلى 15 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة. |
Comité de opciones técnicas sobre halones: Actualmente cuenta con 21 miembros: 10 miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y 11 de Partes que no operan de esa manera. | UN | 31 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات: تتألف العضوية الحالية من 21 عضواً: 10 أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و11 عضواً من الأطراف غير العاملة بتلك المادة. |
Otro representante preguntó qué podía hacerse para aumentar el número de miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. La Sra. Maranion respondió que el Grupo estaba deseoso de encontrar soluciones y señaló que, además de una representación equitativa, era necesario contar con expertos con experiencia y conocimientos especializados idóneos. | UN | وسأل ممثل آخر عما يمكن عمله من أجل زيادة عدد الأعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وردت عليه السيدة مارانيون قائلةً إن الفريق يتطلع إلى إيجاد حلول، مشيرةً إلى أنه بالإضافة إلى التمثيل المتوازن فإن هناك حاجة إلى خبراء لديهم معارف وخبرات متخصصة ذات صلة. |
En su presentación, el Sr. Besri ofreció una visión general de la composición del Comité y destacó la necesidad de que participaran miembros de Partes que operan al amparo del artículo 5 y el riesgo de que miembros de Partes que no operan al amparo del artículo 5 ya no estuvieran en condiciones de participar si no se resolvía la cuestión de la financiación de su participación. | UN | 53 - - وقدم السيد بيسري، استعراضاً عاماً لعضوية اللجنة مشيراً إلى الحاجة إلى أعضاء من الأطراف العاملة بموجب المادة 5، وإلى الخطر من أنه لن يكون في إمكان الأعضاء من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 بعد ذلك المشاركة في حالة عدم تسوية قضية تمويل مشاركتهم. |