"miembros del consejo de estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء مجلس الدولة
        
    • بأعضاء مجلس الدولة
        
    Los relatores son designados de entre los miembros del Consejo de Estado o del Tribunal de Cuentas. UN ويعين المقررون من بين أعضاء مجلس الدولة أو ديوان المحاسبات. ويتوافر للمحكمة كاتب محكمة محلف.
    En el período que se examina hubo contratiempos en el frente militar e indicios de discordia entre los miembros del Consejo de Estado. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض حدثت نكسات على الجبهة العسكرية وبوادر خلاف بين أعضاء مجلس الدولة.
    En efecto, habida cuenta de que los miembros del Consejo de Estado son designados y no elegidos, tendría que ser más fácil lograr en este caso una representación apropiada de la mujer. UN والواقع أنه لما كان أعضاء مجلس الدولة يتم تسميتهم وليس انتخابهم فلا أن يكون تحقيق تمثيل كاف للمرأة أكثر سهولة.
    Los miembros del Consejo de Estado son responsables colectiva e individualmente sólo ante el Presidente. UN ويكون أعضاء مجلس الدولة مسؤولين مسؤولية جماعية وفردية أمام رئيس الجمهورية فقط.
    El Relator Especial lamenta no haber podido reunirse con miembros del Consejo de Estado. UN ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتمكن من الالتقاء بأعضاء مجلس الدولة.
    Los miembros del Consejo de Estado y su Presidente habían de ser elegidos como diputados. UN ويجب انتخاب أعضاء مجلس الدولة ورئيسه كنواب.
    iv) Mayor número de reuniones periódicas de los miembros del Consejo de Estado UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات العادية أعضاء مجلس الدولة
    En caso de incapacidad del Presidente, la Presidencia recae en el Primer Ministro, seguido de los miembros del Consejo de Estado en un orden de sucesión preestablecido por ley. UN وفي حال عجز الرئيس، تؤول رئاسة الجمهورية إلى رئيس الوزراء يليه أعضاء مجلس الدولة حسب ترتيب يحدده القانون.
    Los miembros del Consejo de Estado son responsables colectiva e individualmente solo ante el Presidente. UN ويكون أعضاء مجلس الدولة مسؤولين جماعياً وفردياً أمام رئيس الجمهورية فقط.
    Además, el 41,94% de los miembros del Consejo de Estado está compuesto por mujeres. UN وإضافة إلى ذلك، تبلغ نسبة النساء 41.94 في المائة من أعضاء مجلس الدولة.
    Los miembros del Consejo de Estado del Gobierno Provisional Nacional de Liberia fueron seleccionados en Cotonú el 17 de agosto. UN وتم في كوتونو في ١٧ آب/أغسطس اختيار أعضاء مجلس الدولة لحكومة ليبريا الانتقالية الوطنية.
    Los miembros del Consejo de Estado me dieron seguridades de su firme adhesión al proceso de paz. UN ٥ - وأكد لي أعضاء مجلس الدولة التزامهم بعملية السلام.
    Los conflictos internos en el ULIMO-J y la lucha entre las demás facciones crearon una discordia creciente entre los miembros del Consejo de Estado. UN وأحدثت المنازعات الداخلية داخل هذا الجناح والقتال بين مختلف الفصائل اﻷخرى وفي داخلها خلافات متزايدة بين أعضاء مجلس الدولة.
    Los miembros del Consejo de Estado iniciaron su labor el 1º de septiembre de 1995. UN وتولى أعضاء مجلس الدولة مهامهم في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Según se informa, dicha acción era en protesta por que los dirigentes de las facciones no hubieran desarmado a sus combatientes y dio lugar a que algunos miembros del Consejo de Estado se acusaran públicamente unos a otros de ser responsables de la situación en que se encontraba el proceso de paz. UN وقد ذكر أن هذا العمل تم احتجاجا على فشل زعماء الفصائل في كفالة نزع سلاح مقاتليهم. وقد أدى ذلك ببعض أعضاء مجلس الدولة إلى أن يلوم بعضهم بعضا علنا بسبب الحالة الراهنة لعملية السلام.
    Dado el atraso en el inicio del desarme y la continuación de las hostilidades, algunos miembros del Consejo de Estado han manifestado recelos acerca de la celebración de las elecciones en la fecha programada. UN وبالنظر الى تأخر البدء في نزع السلاح واستمرار القتال، أبدى بعض أعضاء مجلس الدولة خشية من عدم إمكانية إجراء الانتخابات في الموعد المقرر.
    Los miembros del Consejo de Estado acogieron con beneplácito las recomendaciones formuladas por los Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO y manifestaron que las cumplirían. UN ١١ - وقد رحب أعضاء مجلس الدولة بالتوصيات التي وضعها وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية وصرحوا بأنهم سيتقيدون بها.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno adoptaron un código de conducta que deberán observar los miembros del Consejo de Estado y demás personas que ocupen cargos públicos en lo relativo a la aplicación del Acuerdo de Abuja; el código se utilizaría como norma para evaluar su actuación individual y colectiva. UN واعتمد رؤساء الدول والحكومات مدونة سلوك ليتقيد بها أعضاء مجلس الدولة وغيرهم من شاغلي المناصب العامة عند تنفيذ اتفاق أبوجا، وسيستخدم هذا كمعيار لتقييم أدائهم فرديا وجماعيا.
    En caso de incapacidad del Presidente, la Presidencia recae en el Primer Ministro, seguido de los miembros del Consejo de Estado en un orden de sucesión preestablecido por ley. UN وفي حال عجز الرئيس عن تأدية مهامه، تؤول رئاسة الجمهورية إلى رئيس الوزراء يليه أعضاء مجلس الدولة حسب ترتيب يحدده القانون.
    El 29 de noviembre de 1995, seguí viaje a Monrovia, donde me reuní con diversos miembros del Consejo de Estado de Liberia. UN ٤ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، توجهت إلى مونروفيا حيث التقيت بأعضاء مجلس الدولة الليبري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus