Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية ونموذج تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية ونموذج تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
De igual modo, Nepal respalda la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías. | UN | وبالمثل، تؤيد نيبال التوسع في عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين. |
También informó a los miembros del Consejo de Seguridad en repetidas ocasiones durante este período. | UN | وقدم أيضا إحاطات إلى أعضاء مجلس الأمن في مناسبات متكررة خلال الفترة بأكملها. |
Además, se observó que la noción de la advertencia previa estaba implícita en el Artículo 31, que permitía la participación de los Estados afectados que no eran miembros del Consejo de Seguridad en las deliberaciones pertinentes de éste. | UN | ولوحظ فضلا عن ذلك أن فكرة التحذير المسبق واردة ضمنا في المادة 31 التي تسمح بمشاركة المتضررين غير الأعضاء في مجلس الأمن في المناقشات ذات الصلة. |
Sugerimos que el Grupo de Trabajo continúe explorando la posibilidad de incluir a Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad en la labor del Consejo en la fase de debates. | UN | ونقترح أن يواصل الفريق العامل تقصي إمكانية إشراك دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن في أعمال المجلس في مرحلة المناقشات. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en el año 2003 una carta sobre la reunión, que incluye una nota con información detallada y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجِّهت رسالة بشأن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات تفصيلية واستمارة ترشيح، إلى جميع الدول التي ستكون عضوة في مجلس الأمن في عام 2003. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en 2004 una carta sobre el particular, en la que figura una nota informativa detallada y un formulario de candidatura. | UN | وقد وجِّّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة ترشيح، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en el año 2005, una carta sobre este particular junto con una nota informativa y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الخصوص تتضمن مذكرة معلومات مفصلة واستمارة ترشيح إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2005. |
Por consiguiente, Croacia apoya el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las dos categorías, la de miembros permanentes y la de miembros no permanentes, de conformidad con sus posiciones declaradas en reiteradas ocasiones. | UN | ولذلك فإن كرواتيا تؤيد توسيع عضوية مجلس الأمن في كلا الفئتين من العضوية، الدائمة وغير الدائمة، بما يتسق تماما مع مواقفها التي كررت إعلانها. |
A nuestro juicio, es imperativo que se lleve a cabo una ampliación limitada del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías, de manera tal que se preserve la flexibilidad del Consejo y se garantice la representación geográfica equitativa. | UN | ولقد أصبح حتميا في رأينا إجراء توسيع محدود في عضوية مجلس الأمن في كل من الفئتين، وبطريقة تحفظ مرونة المجلس وتضمن التمثيل الجغرافي العادل. |
miembros del Consejo de Seguridad en 2007 y 2008 vii | UN | عضوية مجلس الأمن في عامي 2007 و 2008 |
Tanzanía opina que la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías es tan pertinente y conveniente hoy como hace siete años. | UN | وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات. |
En los dos últimos meses he abordado este asunto oficiosamente con representantes de diversos miembros del Consejo de Seguridad en Nueva York y en La Haya. | UN | وفي الشهرين الماضيين، أثرت هذه المسألة بصورة غير رسمية مع ممثلي شتى أعضاء مجلس الأمن في نيويورك وفي لاهاي. |
Estonia propicia un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y de miembros no permanentes. | UN | وتحبذ إستونيا زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Lamento que el Comité hubiera decidido no adoptar esta medida mínima para dar más transparencia a la tramitación de las solicitudes de excepciones humanitarias, lo que hubiera estado en consonancia con el constante empeño de ampliar la participación de los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad en la labor de éste, además de contribuir a la eficacia del régimen de sanciones impuesto por el Consejo. | UN | وأود أن أعرب لكم عن أسفي لأن اللجنة قررت عدم اتخاذ أي تدبير لتعزيز الشفافية في معالجة الطلبات المتعلقة بالاستثناءات الإنسانية، وهو ما كان سينسجم ومغزى الجهود المتواصلة لتحسين إشراك الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في أعماله، فضلا عن المساهمة في فعالية نظام الجزاءات التي يفرضها المجلس. |
Se trata de la discriminación patente y obvia de los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad en relación con las elecciones de los Magistrados de la Corte Internacional de Justicia, en contra del principio de igualdad soberana de todos los Estados Miembros, contemplado solemnemente en la Carta. | UN | إنه التمييز الواضح والجلي ضد الدول الأعضاء غير الأعضاء في مجلس الأمن في مسألة انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، الذي يتنافى مع مبدأ المساواة في السيادة بين سائر الدول الأعضاء على النحو الوارد في الميثاق. |
Se prevé la celebración a principios de diciembre de 1994 de un curso de orientación de una semana para diplomáticos de los Estados Miembros que serán miembros del Consejo de Seguridad en 1995. | UN | ومن المزمع أن تعقد في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ دورة توجيهية تستغرق أسبوعا للدبلوماسيين من الدول اﻷعضاء التي ستصبح أعضاء في مجلس اﻷمن في عام ١٩٩٥. |
Se ha enviado a todos los Estados que serán miembros del Consejo de Seguridad en el año 2003 una carta sobre la reunión, que incluye una nota con información detallada y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجِّهت رسالة بشأن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات تفصيلية واستمارة ترشيح، إلى جميع الدول التي ستكون عضوة في مجلس الأمن في عام 2003. |
La Presidencia de Bangladesh tomó la iniciativa de celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad en los primeros días del mes para alcanzar una decisión sobre el nombramiento del Secretario General Kofi Annan para un segundo mandato de cinco años. | UN | بادرت الرئاسة البنغلاديشية لمجلس الأمن إلى التشاور مع أعضاء المجلس أثناء الأيام الأولى من الشهر للتوصل إلى قرار بشأن تعيين الأمين العام كوفي عنان لفترة ثانية مدتها خمس سنوات. |
El Presidente confirmó a continuación lo que tenían entendido los miembros del Consejo de Seguridad en cuanto al origen de la situación en Kisangani. | UN | وأكد الرئيس بعد ذلك ما ذهب إليه أعضاء مجلس الأمن بشأن أصل الحالة السائدة في كيسانغاني. |