"miembros del personal civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفا مدنيا
        
    • من الموظفين المدنيين
        
    • موظفين مدنيين
        
    • من الأفراد المدنيين
        
    • موظفاً مدنياً
        
    • موظف مدني
        
    • الموظفون المدنيون
        
    • فردا مدنيا
        
    • موظفا مدنياً
        
    Este cálculo comprende 40 efectivos militares, 20 miembros del personal civil internacional y 10 miembros del personal local. UN وتغطي هذه التقديرات ٤٠ موظفا عسكريا و ٢٠ موظفا مدنيا دوليا و ١٠ موظفين محليين.
    reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 341 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue UN جلسات إحاطة طبية لـ 341 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    En los cálculos se consideraban, entre otros, 313 miembros del personal civil y 234 miembros del personal militar. UN وتكفل التقديرات، في جملة أمور، توفير ٣١٣ موظفا مدنيا و ٤٣٢ فردا عسكريا.
    Asesoramiento sobre indemnizaciones médicas para 500 miembros del personal civil, los observadores militares, la policía civil y los contingentes UN تقديم المشورة فيما يتعلق بالتعويضات الطبية لـ 500 من الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية والقوات
    Se están investigando las tres denuncias de explotación y abuso sexuales presentadas en 2006 contra miembros del personal civil. UN ويجري التحقيق حاليا في الثلاثة ادعاءات بالاستغلال والإيذاء الجنسيين التي قدمت ضد موظفين مدنيين في عام 2006.
    Aprobaron el examen 2.940 efectivos de los contingentes militares, 359 agentes de policía de las Naciones Unidas y 306 miembros del personal civil UN نجح في الاختبار أفراد يتألف عددهم من 940 2 من العسكريين، و 359 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 306 من الأفراد المدنيين
    Conseguido. 370 nuevos miembros del personal civil fueron considerados aptos para participar en los cursos de capacitación previa al despliegue antes de ser enviados a su lugar de destino designado. UN أنجز. رشح 370 موظفاً مدنياً جديداً باعتبارهم مؤهلين للمشاركة في دورات التدريب التوجيهية قبل إيفادهم إلى مراكز العمل المعينين للعمل فيها.
    La complejidad de administrar unos 8.000 miembros del personal civil de misiones se debe, en gran parte, a tres necesidades operacionales variables. UN ويرجع التعقيد في إدارة شؤون نحو ٠٠٠ ٨ موظف مدني يعملون في البعثات، إلى حد بعيد، إلى ثلاثة متغيرات تشغيلية.
    :: Administración de un promedio de 379 miembros del personal civil, incluidas la Capacidad Permanente de Policía y el Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفا مدنيا من بينهم قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Se proporcionó sensibilización sobre la prevalencia del paludismo y medidas preventivas a 982 efectivos militares, 128 agentes de policía de las Naciones Unidas y 60 miembros del personal civil durante la orientación inicial en todos los sectores. UN تم تقديم التوعية بشأن انتشار الملاريا والتدابير الوقائية منها لـ 982 من الأفراد العسكريين، و 128 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 60 موظفا مدنيا خلال التدريب التعريفي في جميع القطاعات.
    :: Ingreso y cesación en el servicio de 26 miembros del personal civil UN :: التحاق ومغادرة 26 موظفا مدنيا العوامل الخارجية
    También se impartió capacitación a 244 miembros del personal civil de la UNSOA. UN وأُجرِي أيضا تدريب في مجال بناء القدرات من أجل 244 موظفا مدنيا تابعين لمكتب دعم البعثة.
    Para un total de 1.875 efectivos militares, 1.076 agentes de policía y 737 miembros del personal civil UN لفائدة ما مجموعه 875 1 من الأفراد العسكريين، و 076 1 من أفراد الشرطة، و 737 موظفا مدنيا
    El apoyo logístico también se amplió a 17 miembros del personal civil de la AMISOM. UN وقُدم الدعم اللوجستي أيضاً إلى 17 موظفا مدنيا تابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    :: Prestación de apoyo administrativo y de gestión a un promedio de 351 miembros del personal civil UN :: توفير الدعم في مجال التنظيم والإدارة لما متوسطه 351 من الموظفين المدنيين
    10 sesiones de orientación inicial en materia de seguridad para 124 efectivos militares, 91 agentes de policía de las Naciones Unidas y 9 miembros del personal civil UN 10 دورات تدريبية تمهيدية على الأمن لفائدة 124 من الأفراد العسكريين و 91 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 9 من الموظفين المدنيين
    Prestación de apoyo administrativo y de gestión a un promedio de 351 miembros del personal civil UN توفير الدعم في مجال التنظيم والإدارة لما متوسطه 351 من الموظفين المدنيين
    Administración de un promedio de 4.410 miembros del personal civil, incluidos 1.047 de contratación internacional, 2.914 de contratación nacional y 449 voluntarios de las Naciones Unidas UN موظفين مدنيين في المتوسط أديرت شؤونهم، يتألفون من 047 1 موظفا دوليا و 914 2 موظفا وطنيا و 449 من متطوعي الأمم المتحدة
    La OSSI recomendó que se tomaran las medidas del caso contra los cinco miembros del personal civil y los tres contratistas implicados y que se reclamase a uno de los funcionarios el pago de 143.629 dólares. UN وقدم المكتب توصيات باتخاذ الإجراء المناسب فيما يتعلق بخمسة موظفين مدنيين وثلاثة مقاولين وأوصى باتخاذ إجراء ضد موظف واحد يقضي بأن يسّترد منه مبلغ 629 143دولاراً.
    Un total de 1.262 miembros del personal civil y militar fueron adiestrados en 92 sesiones UN لما مجموعه 262 1 من الأفراد المدنيين والعسكريين من خلال 92 دورة
    Mediante 2 sesiones de orientación inicial en materia de seguridad para 30 oficiales de Estado Mayor, 2 sesiones de orientación inicial para 50 agentes de policía de las Naciones Unidas y 8 reuniones informativas en materia de seguridad para 15 miembros del personal civil UN من خلال تنظيم دورتين توجيهيتين في مجال الأمن شملت 30 من ضباط الأركان العسكريين ودورتين توجيهيتين شملت 50 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 8 جلسات إحاطة أمنية شملت 15 موظفاً مدنياً
    :: Organización de reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 400 nuevos miembros del personal civil en el marco de la capacitación previa al despliegue UN :: تقديم اجتماعات إعلامية طبية إلى 400 موظف مدني من المعينين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    miembros del personal civil muertos a consecuencia de actos intencionales durante UN الموظفون المدنيون الذين راحوا ضحية أعمال مرتكبة بنية الإيذاء أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    miembros del personal civil recibieron apoyo administrativo y de gestión UN فردا مدنيا جرى توفير الدعم لهم في مجال التنظيم والإدارة
    :: Administración de un promedio de 295 miembros del personal civil, incluidos 109 funcionarios de contratación internacional, 166 de contratación nacional, incluida 1 plaza para personal temporario general, y 20 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: إدارة ملاك يتألف من 295 موظفا مدنياً في المتوسط، يشمل 109 موظفين دوليين، و 166 موظفاً وطنياً بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة و 20 من متطوعي الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus