Mediante 849 sesiones de sensibilización para 5.309 miembros del personal de la Misión | UN | من خلال 849 دورة للتوعية لفائدة 309 5 من أفراد البعثة |
Se capacitó sobre prevención de la explotación y los abusos sexuales a 2.145 miembros del personal de la Misión | UN | قُـدم تدريب لـ 145 2 من أفراد البعثة بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Se impartió capacitación sobre conducta y disciplina a 1.516 miembros del personal de la Misión | UN | قُـدم تدريب لـ 516 1 من أفراد البعثة بشأن السلوك والانضباط |
miembros del personal de la Misión tuvieron acceso a los centros de pruebas voluntarias en el cuartel general de la Misión, el hospital de nivel III y el local móvil | UN | من موظفي البعثة استفادوا من خدمات مركزي الفحص الطوعي في مقر البعثة ولمستشفى المستوى الثالث والمرفق المتنقل |
Nuevos miembros del personal de la Misión sensibilizados | UN | من موظفي البعثة الجدد خضعوا لبرنامج التوعية |
79 miembros del personal de la Misión recibieron adiestramiento sobre seguridad contra incendios y evacuación | UN | قدم لما عدده 79 من أفراد البعثة تدريب في مجال السلامة من الحرائق والإجلاء منها |
250 miembros del personal de la Misión participaron en programas de sensibilización sobre el VIH. | UN | جرى توفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة 250 فردا من أفراد البعثة. |
Durante el primer semestre de 2007, casi 10.000 miembros del personal de la Misión recibieron capacitación, incluido un nuevo programa concebido específicamente para el personal civil de contratación internacional y local. | UN | فخلال النصف الأول من عام 2007، تلقى نحو 000 10 فرد من أفراد البعثة التدريب بما يشمل تدريبا في إطار برنامج جديد مصمم خصيصا للموظفين المدنيين المعينين على الصعيدين الدولي والمحلي. |
951 miembros del personal de la Misión recibieron sensibilización sobre el VIH/SIDA durante programas de orientación inicial | UN | تلقى 951 من أفراد البعثة تدريبا على التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أثناء برامج التدريب التوجيهية |
Durante el período que se examina, 586 miembros del personal de la Misión recibieron capacitación sobre la incorporación de una perspectiva de género a las actividades, el análisis de los problemas de género y la violencia sexual y por motivos de género en situaciones posteriores a conflictos. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 586 من أفراد البعثة على تعميم المنظور الجنساني والتحليل الجنساني ومكافحة العنف الجنسي والجنساني في بيئات ما بعد انتهاء النـزاعات. |
Centros de asesoramiento confidencial involuntario y análisis del VIH en funcionamiento y mantenidos en Darfur Septentrional, Meridional y Occidental, en los que recibieron servicios 336 miembros del personal de la Misión | UN | جرى تشغيل وصيانة مراكز لتقديم خدمات المشورة الاختيارية السرية وخدمات الفحص الطوعي السري بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في شمال وجنوب وغرب دارفور، حيث تلقى الخدمات 336 من أفراد البعثة |
3 miembros capacitados del personal del hospital de nivel I prestaron servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH a 155 miembros del personal de la Misión | UN | قدم ثلاثة موظفين مدربين بمستشفى المستوى الأول استشارات واختبارات طوعية وسرية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية إلى 155 من أفراد البعثة |
La UNMIS continuó con su campaña de sensibilización sobre el VIH/SIDA en toda la zona de la Misión, y 8.392 miembros del personal de la Misión recibieron capacitación. | UN | 100 - واصلت البعثة دوراتها التدريبية للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أنحاء منطقة البعثة، استفاد منها 392 8 فردا من أفراد البعثة. |
Entre fuertes combates, la UNAMID evacuó a 130 miembros del personal de la Misión y personal humanitario a su base a las afueras de la ciudad. | UN | وفي خضم القتال العنيف، أجلت العملية المختلطة 130 من أفراد البعثة والعاملين في المجال الإنساني إلى قاعدتها في ضواحي المدينة. |
La MINUEE también ha proseguido sus actividades de formación del personal; durante el período examinado, se ha impartido formación sobre cuestiones relacionadas con la conducta, incluidos la explotación y los abusos sexuales, a más de 1.500 miembros del personal de la Misión. | UN | وواصلت البعثة أيضاً تدريب موظفيها، حيث أخضع للتدريب أكثر من 500 1 من أفراد البعثة في المجالات المتصلة بالسلوك، بما في ذلك في مجال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وغيرهما، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Durante el período objeto del informe, se formó a 1.571 miembros del personal de la Misión. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 571 1 من موظفي البعثة. |
Estas instalaciones provisionales acogerán hasta un máximo de 600 miembros del personal de la Misión. | UN | علما بأن مرافق المقر المؤقت سوف تستوعب ما يصل إلى 600 من موظفي البعثة. |
El 15 de enero, los disparos efectuados por albaneses con armas pequeñas hirieron a dos miembros del personal de la Misión de Verificación en Kosovo. | UN | في ١٥ كانون الثاني/يناير، تسببت نيران اﻷسلحة الصغيرة لجيش تحرير كوسوفو في إصابة ٢ من موظفي البعثة بجروح. |
La UNMIS siguió centrándose en la prevención de las faltas de conducta, y en particular de la explotación y los abusos sexuales con el ofrecimiento de capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas a 568 nuevos miembros del personal de la Misión y la puesta en marcha de cinco módulos de formación dirigidos a grupos específicos. | UN | وواصلت البعثة التركيز على منع سوء السلوك، ولا سيما الاستغلال والانتهاك الجنسيين، حيث تقدم التدريب على معايير السلوك للأمم المتحدة لما عدده 568 من موظفي البعثة الوافدين، وتشرع في خمس وحدات تدريبية لفئات مستهدفة معينة. |
:: Organización de 642 ejercicios de capacitación, entre ellos procedimientos relativos a la seguridad, protección contra agentes nucleares, químicos y biológicos, alarmas en los refugios y protección de los campamentos, orientación inicial en tareas de seguridad y adiestramiento básico en prevención de incendios y simulacros de incendios para 1.200 miembros del personal de la Misión | UN | :: القيام بـ 642 عملية تدريب تشمل الإجراءات المتصلة بالأمن، والحماية من التهديدات النووية والكيميائية والبيولوجية، وأجهزة الإنذار للملاجئ وحماية المعسكرات، وتقديم تدريب توجيهي أمني وتدريب أولي/تدريب عملي على مكافحة الحرائق لـ 200 1 من موظفي البعثة |
Realización de 642 ejercicios de capacitación, incluidos procedimientos relativos a la seguridad, la protección contra agentes nucleares, químicos y biológicos, las alarmas en los refugios y la protección de los campamentos, orientación inicial sobre seguridad y adiestramiento básico en prevención de incendios y simulacros para los 1.200 miembros del personal de la Misión | UN | الاضطلاع بـ 642 عملية تدريب تشمل الإجراءات المتصلة بالأمن، والحماية من التهديدات النووية والكيميائية والبيولوجية، وأجهزة الإنذار للملاجئ وحماية المعسكرات، وتقديم تدريب توجيهي أمني وتدريب أولي/تدريب عملي في مجال مكافحة الحرائق لـ 200 1 من موظفي البعثة |