"miembros del personal nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفين وطنيين
        
    • موظفا وطنيا
        
    • من الموظفين الوطنيين
        
    • موظفاً وطنياً
        
    1 funcionario del servicio móvil y 10 miembros del personal nacional de servicios generales UN وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 10 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Con todo, miembros del personal nacional del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y por lo menos una organización no gubernamental internacional siguen trabajando en las zonas de Vanni afectadas por el conflicto, con un gran riesgo para sus vidas. UN بيد أن موظفين وطنيين تابعين للجنة الدولية للصليب الأحمر وموظفين تابعين لمنظمة دولية غير حكومية على الأقل يواصلون العمل في المناطق المتضررة من النزاع في فاني معرضين حياتهم للخطر الشديد.
    Se prestó apoyo a la dotación media de 856 efectivos de contingentes y 66 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil de 37 miembros del personal internacional y 111 miembros del personal nacional. UN وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 856 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 66 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا.
    :: Pago de los sueldos de 71 miembros del personal nacional gestionado a través de la nómina local UN :: دفع مرتبات 71 موظفا وطنيا من خلال كشف المرتبات المحلي
    Se llevará a cabo capacitación en materia de gestión dirigida a al menos 500 miembros del personal nacional de 15 países que trabajan en actividades relativas a las minas. UN حيث نُظمت دورات تدريب إدارية لما لا يقل عن 500 من الموظفين الوطنيين المعنيين بالأعمال المتعلقة بالألغام، من 15 بلدا.
    Administración de un promedio de 235 miembros del personal internacional, 798 miembros del personal nacional, 62 voluntarios de las Naciones Unidas y 3 titulares de plazas temporarias UN إدارة شؤون ما متوسطه 235 موظفاً دولياً و 798 موظفاً وطنياً و 62 من متطوعي الأمم المتحدة و 3 موظفين يشغلون وظائف مؤقتة
    Se prestó apoyo a la dotación media de 858 efectivos de contingentes y 67 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil de 38 miembros del personal internacional y 110 miembros del personal nacional. UN وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 858 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 67 ضابطاً من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 38 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.
    Se prestó apoyo a la dotación media de 869 efectivos de contingentes y 66 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil de 37 miembros del personal internacional y 109 miembros del personal nacional. UN وقُدِّم الدعم لقوام بلغ متوسطه 869 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 66 ضابطاً من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين.
    Entre junio de 2008 y enero de 2009 8 miembros del personal nacional de las Naciones Unidas resultaron muertos en actos violentos, más de 10 sufrieron heridas graves, tres miembros del personal permanecieron secuestrados durante largos períodos de tiempo y uno lleva desaparecido desde junio de 2008. UN وقُتل ثمانية موظفين وطنيين تابعين للأمم المتحدة، في أعمال عنف حدثت خلال الفترة من حزيران/يونيه 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2009، وتعرض أكثر من 10 آخرين لإصابات بليغة، واختُطف 3 موظفين لفترات مطولة، وظل موظف واحد في عداد المفقودين منذ حزيران/يونيه2008.
    4 (1 P-4, 1 P-3, 2 miembros del personal nacional de servicios generales) UN 4 (ف-4، 1 ف-3، 2 موظفين وطنيين فئة الخدمات العامة)
    Forman el personal de apoyo cuatro auxiliares administrativos (1 del Servicio Móvil y 3 miembros del personal nacional de servicios generales) y dos empleados/chóferes (personal nacional de servicios generales). UN 40 - ويضم موظفو الدعم أربعة مساعدين إداريين (أحدهم من فئة الخدمة الميدانية، و 3 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) واثنين من الكتبة/السائقين (هما موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    La Sección comprende 14 funcionarios internacionales (3 P-3, 1 P-2 y 10 del Servicio Móvil), dos Voluntarios de las Naciones Unidas y 10 miembros del personal nacional de servicios generales. UN ويضم القسم أيضا 14 موظفا دوليا (3 منهم برتبة ف-3، وواحد برتبة ف-2، و10 من فئة الخدمة الميدانية) واثنين من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Administración de 150 funcionarios civiles; a saber: 38 de contratación internacional y 112 miembros del personal nacional de Servicios Generales UN إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، يتألفون من 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
    :: Pago de los sueldos de 71 miembros del personal nacional de la UNSOA UN :: دفع مرتبات 71 موظفا وطنيا من خلال المكتب
    El apoyo se prestará a la dotación autorizada de 860 efectivos militares, 69 policías de las Naciones Unidas y a la plantilla civil de 41 miembros del personal internacional y 116 miembros del personal nacional. UN وسيُقَدَّم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وإلى ملاك الموظفين المدنيين المؤَلَّف من 41 موظفا دوليا و 116 موظفا وطنيا.
    No se completaron los acuerdos para transferir las funciones de recursos humanos de la UNSOA al Centro Regional de Servicios Pago de los sueldos de 71 miembros del personal nacional gestionado a través de la nómina local UN دفع مرتبات 71 موظفا وطنيا من خلال النظام المحلي لكشوف لا لم تنجز ترتيبات نقل مهام الموارد البشرية من مكتب دعم المرتبات البعثة إلى المركز الإقليمي للخدمات
    Otros 88 miembros del personal nacional recibieron diplomas de " Achieve Global " sin costo alguno. UN ومُنحت دون مقابل شهادات لما مجموعه 88 موظفا وطنيا إضافيا في دورات شهادة " أنجز " العالمية.
    La Sección contará también con 12 miembros del personal nacional (contratación local) que prestarán apoyo lingüístico y administrativo; UN وسيضم القسم أيضا 12 موظفا وطنيا (من الرتبة المحلية) لتقديم الدعم اللغوي والإداري؛
    El Gobierno expresó interés en contratar a 31 antiguos miembros del personal nacional de la UNMIT para el centro de mantenimiento de vehículos. UN وأعربت الحكومة عن اهتمامها بالتعاقد مع 31 من الموظفين الوطنيين السابقين في بعثة الأمم المتحدة لمرفق صيانة الأسطول.
    Me angustia en particular la prolongada detención de dos miembros del personal nacional de la Misión. UN وأعرب عن انزعاجي، على وجه الخصوص، إزاء الاحتجاز المطول لاثنين من الموظفين الوطنيين.
    Estimación para 2006-2007: capacitación de 200 miembros del personal nacional UN التقدير للفترة: 2006-2007: تدريب 200 من الموظفين الوطنيين
    :: Administración de un promedio de 235 miembros del personal internacional, 798 miembros del personal nacional, 62 voluntarios de las Naciones Unidas y 3 titulares de plazas temporarias UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 234 موظفاً دولياً و 798 موظفاً وطنياً و 62 من متطوعي الأمم المتحدة و 3 موظفين يشغلون وظائف مؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus