"miembros no representados o insuficientemente representados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل
        
    • أعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • اﻷعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل
        
    • الأعضاء غير الممثلة وناقصة التمثيل
        
    • الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل
        
    • الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل
        
    • أعضاء غير ممثلة أو ناقصة التمثيل
        
    • الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة
        
    • الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً
        
    • الأعضاء غير الممثلة والدول الممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل
        
    Se trata de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, o que pudieran pasar a serlo. UN وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا التي قد تصبح كذلك.
    Se trata de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, o que pudieran pasar a serlo. UN وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا التي قد تصبح كذلك.
    Mediante una función especial de ese módulo, los directores de los programas podrán identificar fácilmente qué candidatos de la lista son de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. UN وسيتمكن مديرو البرامج من أن يتعرفوا بسهولة في القائمة على المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا عن طريق قَسَمة مميزة في النموذج.
    Para reducir el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados será necesario aumentar la proporción de contrataciones de dichos Estados. UN وسيتطلب انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا نسبة أعلى من عمليات التوظيف من هذه الدول.
    Aumentar el NÚMERO de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados contratados en la Secretaría para puestos sujetos a distribución geográfica UN زيادة عدد المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.من المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة وذلك.
    Se trata de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, o que pudieran pasar a serlo. UN وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا والتي قد تصبح كذلك.
    A la hora de llenar las vacantes, se presta la debida consideración a los candidatos de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. UN وعند شغل الشواغر، أولي الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي والمرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Por consiguiente, aumentó el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. UN وكنتيجة لذلك، ارتفع عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Su delegación espera por eso que el sistema de selección de personal (Galaxy) produzca una mejora en la representación de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, y que mejore la transparencia y la imparcialidad del proceso de contratación. UN ولهذا فإن وفده يأمل بأن يسهم نظام غالاكسي لاختيار الموظفين في تحسين تمثيل الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا وتعزيز الشفافية والإنصاف في عملية التوظيف.
    También se presenta un breve análisis de la situación relativa a los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados en la Secretaría, estadísticas sobre la composición del personal de proyectos y el personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN ويقدم أيضا تحليلا موجزا لوضع الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة، فضلا عن إحصاءات بشأن تكوين ملاك موظفي المشاريع وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    2. Observa también que el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados ha aumentado desde 2002; UN 2 - تلاحظ أيضا أن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا قد زاد منذ عام 2002؛
    2. Observa también que el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados ha aumentado desde 2002; UN 2 - تلاحظ أيضا أن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا قد زاد منذ عام 2002؛
    Para fechas posteriores de 2008 están previstas misiones de búsqueda de candidatos en diversos Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, y podría plantearse el envío de misiones semejantes a otros Estados Miembros cuyo grado de representación se sitúe por debajo de los límites convenientes. UN ومن المقرر إيفاد بعثات للتواصل إلى بعض الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في أواخر عام 2008، كما يمكن النظر في ذلك بالنسبة لعدد إضافي من الدول الأعضاء التي تقع دون النطاق المستصوب.
    Otra medida adoptada para captar candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados es vincular los sitios web de los Centros de Información de las Naciones Unidas en esos Estados con el sistema Galaxy de dotación de personal. UN وثمة تدبير آخر اتخذ لالتماس المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وهو وصل المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في تلك الدول بنظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني.
    El 25% de todos los candidatos contratados para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica en el ciclo proceden de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados UN ينبغي أن تكون نسبة المعينين وفقا للتوزيع الجغرافي من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل أثناء الدورة 25 في المائة
    Pide asimismo al Secretario General que trabaje con más ahínco para aumentar la contratación de nacionales de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y se esfuerce de manera especial para evitar que otros países pasen a engrosar el número de esos Estados. UN وتطلب أيضا إلى الأمين العام تكثيف جهوده لزيادة التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل وبذل جهود توعية ترمي إلى الحيلولة دون تراجع البلدان ودخولها ضمن هاتين الفئتين.
    iii) Búsqueda específica de candidatos calificados para puestos clave, prestando especial atención a las candidaturas de mujeres y de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados UN `3 ' عمليات بحث فردية عن المرشحين المؤهلين لشغل مناصب رئيسية، مع إيلاء اهتمام خاص للمرشحات فضلا عن المرشحين من دول أعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا
    Sin embargo, se está haciendo todo lo posible por contratar a más candidatos que hayan aprobado el concurso, teniendo presente la necesidad de contratar a funcionarios de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y las capacidades que necesita la Secretaría. UN ومع هذا، فإن كل الجهود الممكنة قد بُذلت لتوظيف مرشحين ناجحين إضافيين، مع مراعاة ضرورة توظيف مرشحين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل والمهارات اللازمة لﻷمانة العامة.
    También figurarán en esa lista los candidatos externos procedentes de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados que se hayan presentado a anuncios de vacantes concretos y que hayan recibido la aprobación de los órganos centrales de examen. UN أما المرشحون الخارجيون من الدول الأعضاء غير الممثلة وناقصة التمثيل ممن قدموا طلبات لشغل شواغر محددة وقبلتهم هيئات الاستعراض المركزية، فيوضعون على هذه القائمة الخاصة كذلك.
    c) i) Mayor porcentaje de contratación de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados sujetos a distribución geográfica UN (ج) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمرشحين الذين يجري تعيينهم من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    Partiendo del análisis de las previsiones de plantilla, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos tiene previsto iniciar campañas de contratación específicas en colaboración con los departamentos y Estados Miembros interesados a fin de identificar posibles candidatos de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados para puestos de categoría P-4 y categorías superiores. UN 22 - استنادا إلى تحليل إسقاطات التوظيف، يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية استهلال حملات توظيفية هادفة بالشراكة مع الإدارات والدول الأعضاء المعنية في سبيل تحديد المرشحين المحتملين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل لوظائف برتبة ف-4 وما فوقها.
    Entre otras medidas, la Secretaría propone la creación de un procedimiento de contratación " acelerado " para los candidatos originarios de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados a puestos de la categoría P-4. UN وذكرت أن من بين التدابير التي اقترحتها الأمانة العامة إيجاد عملية توظيف " معجلة " كلما تعلق الأمر بمرشحين تعود أصولهم إلى دول أعضاء غير ممثلة أو ناقصة التمثيل في وظائف الرتبة ف - 4.
    15. Reitera su preocupación por la falta de equilibrio en la representación geográfica de los Estados Miembros en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e insta al Secretario General que tome medidas de inmediato para mejorar la representación de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados en las contrataciones futuras; UN 15 - تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الخلل الحاصل في التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء في إدارة عمليات حفظ السلام، وتحث الأمين العام على اتخاذ تدابير فورية لتحسين تمثيل الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة عند التعيين مستقبلا؛
    Para reducir el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados será necesario aumentar la proporción de contrataciones de dichos Estados. UN وسيتطلب خفض عدد الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً تعيين عدد أكبر من الموظفين من تلك الدول.
    La Organización está realizando también actividades de promoción, en particular campañas específicas de contratación en Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, a fin de atraer a candidatos calificados de esos Estados Miembros. UN وتقوم المنظمة أيضا بأنشطة دعوة، بما فيها حملات موجهة للتوظيف في الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الممثلة تمثيلا ناقصا لاجتذاب المرشحين المؤهلين من تلك الدول الأعضاء.
    Aumentar el número de contratados de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y reducir el número de contratados de Estados Miembros excesivamente representados. UN زيادة عدد التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل وخفض عدد التوظيف من الدول الأعضاء الزائدة التمثيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus