"miembros para formular" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعضاء على صياغة
        
    • الأعضاء على وضع
        
    • الأعضاء على تصميم
        
    • الأعضاء على إعداد
        
    • الأعضاء على صوغ
        
    • الأعضاء على تطوير
        
    • الأعضاء في مجال وضع
        
    • الأعضاء على رسم
        
    • الأعضاء في صياغة
        
    • الأعضاء في مجال صياغة
        
    El subprograma contribuye a fortalecer la capacidad de los Estados miembros para formular políticas y elaborar programas eficaces. UN يساهم البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة السياسات ووضع البرامج على نحو فعال.
    Ese apoyo incluirá, entre otras cosas, el aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar estrategias apropiadas de movilización de recursos internos, políticas racionales de inversión, programas perfeccionados en materia de gestión de la deuda externa y políticas comerciales más eficaces. UN وهذا يشمل زيادة قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ استراتيجيات مناسبة لتعبئة الموارد المحلية، وسياسات استثمارية سليمة، وخطط محسنة لإدارة الديون الخارجية، وسياسات تجارية أكثر فعالية.
    Ese apoyo incluirá, entre otras cosas, el aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar estrategias apropiadas de movilización de recursos internos, políticas racionales de inversión, programas perfeccionados en materia de gestión de la deuda externa y políticas comerciales más eficaces. UN وهذا يشمل زيادة قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ استراتيجيات مناسبة لتعبئة الموارد المحلية، وسياسات استثمارية سليمة، وخطط محسنة لإدارة الديون الخارجية، وسياسات تجارية أكثر فعالية.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los Estados miembros para formular y aplicar políticas, estrategias y programas en que se tengan en cuenta las sinergias entre la agricultura y el medio ambiente, con miras a promover el desarrollo sostenible en África. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تأخذ في الاعتبار أوجه التآزر بين الزراعة والبيئة بغية تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    A medida que se aproxima el año 2015, las Naciones Unidas deben colaborar con los Estados miembros para formular una agenda mundial para la protección social, vinculada más de cerca con los programas nacionales de desarrollo después del plazo que termina en 2015. UN ومع اقتراب عام 2015، ينبغي أن تعمل الأمم المتحدة مع الدول الأعضاء على وضع برنامج عمل عالمي للحماية الاجتماعية يكون مرتبطا بشكل أوثق بـبرامج التنمية الوطنية إلى ما بعد عام 2015، الموعد المستهدف.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países miembros para formular y aplicar políticas y estrategias económicas racionales en pro del crecimiento económico sostenible, la mitigación de la pobreza y la integración regional en un mundo globalizado UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة
    a) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular políticas integradas de ordenación eficiente y sostenible de los recursos hídricos y energéticos, teniendo debidamente en cuenta las necesidades y el papel de la mujer UN (أ) زيادة قدرة البلدان الأعضاء على إعداد سياسات متكاملة من أجل الإدارة الكفؤة والمستدامة لموارد المياه مع إيلاء الاعتبار اللازم لاحتياجات المرأة ودورها
    Objetivo: Aumentar la capacidad de los países miembros para formular políticas de desarrollo económico sostenible dirigidas a reducir la pobreza mediante la integración regional en un mundo cada vez más globalizado UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة.
    El apoyo prestado también incluyó capacitación a altos funcionarios públicos de las oficinas de estadística sobre la utilización y mantenimiento de la plataforma, que a su vez aumentó la capacidad de los Estados miembros para formular políticas con base empírica. UN وشمل الدعم أيضاً توفير التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين في المكاتب الإحصائية على استخدام البرنامج وصيانته، مما زاد بدوره من قدرات الدول الأعضاء على صياغة سياسات مستندة إلى الأدلة.
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para formular programas y políticas nacionales de población y otros programas y políticas conexos. UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على صياغة السياسات والبرامج السكانية والسياسات والبرامج المتصلة بها.
    a) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular políticas y programas sociales integrados que lleven incorporados valores culturales beneficiosos UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة تنطوي على قيم ثقافية مفيدة
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros para formular políticas y programas sociales integrados UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة
    Ello demuestra la mejora de la capacidad de los Estados miembros para formular y armonizar políticas macroeconómicas y sectoriales de desarrollo en los planos nacional y subregional, especialmente en materia de comercio, infraestructura, desarrollo humano con una perspectiva de género, agricultura y seguridad alimentaria y medio ambiente. UN وهذا دليل على تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة ومواءمة السياسات الإنمائية القطاعية المتعلقة بالاقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، وخاصة في مجالات التجارة والبنية التحتية والتنمية البشرية، بما في ذلك تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين، والزراعة، والأمن الغذائي، والبيئة.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los Estados miembros para formular y aplicar políticas, estrategias y programas encaminados a lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en África de conformidad con las prioridades de la NEPAD y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا وفقا لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    b) Mayor capacidad de los Estados miembros para formular mejor políticas y enfoques de planificación del desarrollo, incluido el desarrollo local UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع خطط وسياسات ونُهج إنمائية أفضل، بما في ذلك تنمية المناطق المحلية
    b) Mayor capacidad de los Estados miembros para formular mejor políticas y enfoques de planificación del desarrollo, incluido el desarrollo local UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع خطط وسياسات ونُهج إنمائية أفضل، بما في ذلك تنمية المناطق المحلية
    14.18 Entre los logros previstos figurarían el aumento de la capacidad de los Estados miembros para formular políticas sobre las cuestiones interrelacionadas de la seguridad alimentaria, la población y el medio ambiente y aplicar la ciencia y la tecnología para lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. UN 14-18 تتضمن الإنجازات المرتقبة تعزيز قدرات الدول الأعضاء على وضع سياسات بشأن السلسلة المترابطة للأمن الغذائي والسكان والبيئة؛ وتطبيق العلم والتكنولوجيا من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países miembros para formular y aplicar políticas y estrategias económicas racionales en pro del crecimiento económico sostenible, la mitigación de la pobreza y la integración regional en un mundo globalizado. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة
    Mejorar la capacidad de los Estados miembros para formular y aplicar políticas y programas de información relacionados con la promoción de los elementos de ciencia y tecnología apropiados, en especial las tecnologías de la información y las comunicaciones, para hacer frente a los problemas y las prioridades de desarrollo de África, y construir economías de conocimientos UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج إعلامية متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبين، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا، وكذلك لبناء الاقتصادات القائمة على المعرفة
    a) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular, adoptar y aplicar políticas y medidas destinadas a mejorar la ordenación sostenible de los recursos naturales, prestando especial atención al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para formular programas y políticas nacionales de población y otros programas y políticas afines; UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على صوغ السياسات والبرامج السكانية الوطنية والسياسات والبرامج المتصلة بها؛
    c) Aumento de la capacidad de los países miembros para formular y aplicar mejores prácticas y métodos que permitan promover los medios de vida rurales y la agricultura sostenible y aumentar la productividad y competitividad de las pequeñas y medianas empresas para apoyar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (ج) تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء على تطوير وتطبيق أفضل الممارسات والخطط الرامية إلى تحسين الزراعة المستدامة وسبل المعيشة في الأرياف وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    d) Fortalecimiento de la capacidad nacional de los Estados miembros para formular y aplicar políticas comerciales UN (د) زيادة القدرات الوطنية في الدول الأعضاء في مجال وضع السياسات التجارية وتنفيذها
    Objetivo: Fortalecer la capacidad de los Estados miembros para formular, aplicar y supervisar estrategias y programas de reducción de la pobreza para acelerar los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, de conformidad con los resultados de la Cumbre Mundial 2005 y las prioridades de la NEPAD UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رسم وتنفيذ ورصد استراتيجيات وبرامج للحد من الفقر تتعلق بتسريع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تمشيا مع الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A ese respecto, las contribuciones de la CEPA mejoraron la capacidad de los Estados miembros para formular políticas macroeconómicas, planes nacionales de desarrollo y estrategias de promoción del comercio mundiales y regionales en pro de la transformación económica y la integración regional. UN وفي هذا الصدد، ساعدت إسهامات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال صياغة سياسات الاقتصاد الكلي، والخطط الإنمائية الوطنية، واستراتيجيات تنمية التجارة العالمية والإقليمية بغية تحقيق التحول الاقتصادي وتدعيم التكامل الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus